Kintsugi: remaking Finnegans Wake

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Galindo, Caetano
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27305
Resumo: This paper, as a matter of fact, is a letter of intentions; a brief analysis of the specific problems involved in the translation of James Joyce’s last novel, followed by a singular proposition of a translation project, all the more singular for being in actual use as the basis for a work-in-progress translation of the entire novel, of which a sample appears here.
id UNB-17_a98f274ba114d9da3cdb613e95244c44
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27305
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling Kintsugi: remaking Finnegans WakeKintsugi: refazer o Finnegans WakeJames Joyce. Finnegans Wake. Tradução Literária. Recriação. Kintsugi.James Joyce. Finnegans Wake. Literary Translation. Recreation. Kintsugi.This paper, as a matter of fact, is a letter of intentions; a brief analysis of the specific problems involved in the translation of James Joyce’s last novel, followed by a singular proposition of a translation project, all the more singular for being in actual use as the basis for a work-in-progress translation of the entire novel, of which a sample appears here.Este artigo é na verdade uma carta de intenções; uma breve análise da situação tradutória específica do último romance de Joyce, seguida de uma proposta singular de projeto de tradução, tanto mais singular por estar de fato embasando um trabalho em curso de tradução integral da obra, aqui exemplificada por uma amostra.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-03-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2730510.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27305Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 203-209Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 203-2092316-661410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27305/25738Copyright (c) 2020 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessGalindo, Caetano2020-03-31T16:21:25Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27305Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-03-31T16:21:25Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Kintsugi: remaking Finnegans Wake
Kintsugi: refazer o Finnegans Wake
title Kintsugi: remaking Finnegans Wake
spellingShingle Kintsugi: remaking Finnegans Wake
Galindo, Caetano
James Joyce. Finnegans Wake. Tradução Literária. Recriação. Kintsugi.
James Joyce. Finnegans Wake. Literary Translation. Recreation. Kintsugi.
title_short Kintsugi: remaking Finnegans Wake
title_full Kintsugi: remaking Finnegans Wake
title_fullStr Kintsugi: remaking Finnegans Wake
title_full_unstemmed Kintsugi: remaking Finnegans Wake
title_sort Kintsugi: remaking Finnegans Wake
author Galindo, Caetano
author_facet Galindo, Caetano
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Galindo, Caetano
dc.subject.por.fl_str_mv James Joyce. Finnegans Wake. Tradução Literária. Recriação. Kintsugi.
James Joyce. Finnegans Wake. Literary Translation. Recreation. Kintsugi.
topic James Joyce. Finnegans Wake. Tradução Literária. Recriação. Kintsugi.
James Joyce. Finnegans Wake. Literary Translation. Recreation. Kintsugi.
description This paper, as a matter of fact, is a letter of intentions; a brief analysis of the specific problems involved in the translation of James Joyce’s last novel, followed by a singular proposition of a translation project, all the more singular for being in actual use as the basis for a work-in-progress translation of the entire novel, of which a sample appears here.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-03-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27305
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27305
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27305
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27305
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27305/25738
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 203-209
Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 203-209
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320123268825088