A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/9497 |
Resumo: | Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2014. |
id |
UNB-2_548c44882e940c9b32c34983d6782ab4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/9497 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Gomes, Marcelo GouvêaHarden, Alessandra Ramos de OliveiraGOMES, Marcelo Gouvêa. A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro: comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil. 2014. 111 f. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.http://bdm.unb.br/handle/10483/9497Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2014.Neste projeto analisamos as peculiaridades e desafios por trás do processo da tradução de filmes com propósito de dublagem. O estudo é feito através da comparação de duas traduções já existentes do filme de animação Lady and the Tramp com uma terceira tradução proposta por este trabalho. Também são exploradas as concepções de retradução e utilização da linguagem oral, sua necessidade e formas de manifestação no texto traduzido.Submitted by Cristiane Maria Mendes (mcristianem@gmail.com) on 2015-01-26T19:28:45Z No. of bitstreams: 1 2014_MarceloGouveaGomes.pdf: 1283911 bytes, checksum: 276e5edf8464ab48da1408d2e3696bb1 (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento(ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2015-01-27T14:01:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_MarceloGouveaGomes.pdf: 1283911 bytes, checksum: 276e5edf8464ab48da1408d2e3696bb1 (MD5)Made available in DSpace on 2015-01-27T14:01:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_MarceloGouveaGomes.pdf: 1283911 bytes, checksum: 276e5edf8464ab48da1408d2e3696bb1 (MD5)This research studies the singularities and challenges regarding translation produced for film dubbing by comparing two existing translations of the animated feature Lady and the Tramp with a third one, proposed by this paper. Also explored are the concepts of retranslation and the use of oral language: their necessity and how they manifest in the resulting translated script.Tradução audiovisualDublagemA dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2015-01-27T14:01:06Z2015-01-27T14:01:06Z2015-01-27T14:01:06Z2014-12-08info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2014_MarceloGouveaGomes.pdf2014_MarceloGouveaGomes.pdfapplication/pdf1283911http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/1/2014_MarceloGouveaGomes.pdf276e5edf8464ab48da1408d2e3696bb1MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain43http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/2/license_url321f3992dd3875151d8801b773ab32edMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream19874http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/4/license_rdf38cb62ef53e6f513db2fb7e337df6485MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1857http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/5/license.txt967fec35c34dc56b61fc9a51517bcc4bMD5510483/94972018-11-19 08:25:36.802oai:bdm.unb.br:10483/9497TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IENyaXN0aWFuZSAgTWFyaWEgTWVuZGVzIChtY3Jpc3RpYW5lbUBnbWFpbC5jb20pIG9uIDIwMTUtMDEtMjZUMTk6Mjg6NDVaIChHTVQpOgoKw4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712018-11-19T10:25:36Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
title |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
spellingShingle |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil Gomes, Marcelo Gouvêa Tradução audiovisual Dublagem |
title_short |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
title_full |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
title_fullStr |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
title_full_unstemmed |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
title_sort |
A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil |
author |
Gomes, Marcelo Gouvêa |
author_facet |
Gomes, Marcelo Gouvêa |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gomes, Marcelo Gouvêa |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira |
contributor_str_mv |
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira |
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv |
Tradução audiovisual Dublagem |
topic |
Tradução audiovisual Dublagem |
description |
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2014. |
publishDate |
2014 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2014-12-08 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-01-27T14:01:06Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2015-01-27T14:01:06Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015-01-27T14:01:06Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
GOMES, Marcelo Gouvêa. A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro: comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil. 2014. 111 f. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/9497 |
identifier_str_mv |
GOMES, Marcelo Gouvêa. A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro: comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil. 2014. 111 f. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/9497 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/1/2014_MarceloGouveaGomes.pdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/9497/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
276e5edf8464ab48da1408d2e3696bb1 321f3992dd3875151d8801b773ab32ed d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 38cb62ef53e6f513db2fb7e337df6485 967fec35c34dc56b61fc9a51517bcc4b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907832888623104 |