Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/6108 |
Resumo: | Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2013. |
id |
UNB-2_ceac46d4741052f9e2cb0553dd1df5eb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/6108 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Marinho, Giuliano SilvaMonteiro, Julio Cesar NevesMARINHO, Giuliano Silva. Morte e mudança ao entardecer: aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas. 2013. 57 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.http://bdm.unb.br/handle/10483/6108Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2013.O universo das touradas espanholas representa um ponto essencial para compreensão do fascínio que a cultura hispânica despertou em grandes personalidades literárias do século passado. Com a intenção de refletir sobre condicionantes do processo tradutório, este trabalho analisa algumas mudanças textuais observadas entre original e tradução de trecho da obra Death in the Afternoon do escritor norte-americano Ernest Hemingway. A partir do conceito de shift (Popovic) e skopos (Vermeer) e influenciado pelo modelo de Polisistemas proposto por teóricos israelenses da área de tradução, buscou-se classificar as mudanças tradutórias observadas a posteriori como indicativas dos aspectos jornalísticos e literários da obra traduzida e das preferências estilísticas individuais do tradutor. Por fim, comparou-se os resultados obtidos com a tradução espanhola da mesma obra de modo a investigar a influência de procedimentos domesticadores sobre o estilo do autor original. _________________________________________________________________________ ABSTRACTThe world of Spanish bullfighting is an essential point to understand the fascination that the Hispanic culture awoke in great literary figures of the last century. With the purpose of reflecting on the constraints in the translation process, the present paper analyses some textual shifts observed between the source and the translated text of an excerpt from the book Death in the afternoon of the American author Ernest Hemingway. Based on the concept of shift (Popovic) and skopos (Vermeer) and influenced by the Polysystem model proposed by Israeli theoreticians, this study tried to classify the translation shifts observed a posteriori as indicative of journalistic and literary aspects of the translated book and stylistic preferences of the individual translator. Finally, this paper also compared the results with the Spanish translation of the same book in order to investigate the influence of domesticating procedures on the style of the original author.Submitted by Elna Araujo (elna@bce.unb.br) on 2013-09-11T00:02:47Z No. of bitstreams: 1 2013_GiulianoSilvaMarinho.pdf: 571344 bytes, checksum: ffdcb9cc3ddfeb75833bee1c50d70780 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2013-09-24T12:37:17Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_GiulianoSilvaMarinho.pdf: 571344 bytes, checksum: ffdcb9cc3ddfeb75833bee1c50d70780 (MD5)Made available in DSpace on 2013-09-24T12:37:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_GiulianoSilvaMarinho.pdf: 571344 bytes, checksum: ffdcb9cc3ddfeb75833bee1c50d70780 (MD5)Língua inglesa - traduçãoJornalismo e literaturaTradução e interpretaçãoMorte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2013-09-24T12:37:17Z2013-09-24T12:37:17Z2013-09-24T12:37:17Z2013-07-17info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2013_GiulianoSilvaMarinho.pdf2013_GiulianoSilvaMarinho.pdfapplication/pdf571344http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/1/2013_GiulianoSilvaMarinho.pdfffdcb9cc3ddfeb75833bee1c50d70780MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/2/license_urlfd26723f8d7edacdb29e3f03465c3b03MD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream23599http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/4/license_rdf9e2b7f6edbd693264102b96ece20428aMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1840http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/5/license.txtcf70f57aa0f6e44cd0677d5028494d97MD5510483/61082013-09-24 09:37:17.843oai:bdm.unb.br:10483/6108TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IEVsbmEgQXJhdWpvICAoZWxuYUBiY2UudW5iLmJyKSBvbiAyMDEzLTA5LTExVDAwOjAyOjQ3WiAoR01UKToKCsOJIG5lY2Vzc8OhcmlvIGNvbmNvcmRhciBjb20gYSBsaWNlbsOnYSBkZSBkaXN0cmlidWnDp8OjbyBuw6NvLWV4Y2x1c2l2YSwKYW50ZXMgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIHBvc3NhIGFwYXJlY2VyIG5vIFJlcG9zaXTDs3Jpby4gUG9yIGZhdm9yLCBsZWlhIGEKbGljZW7Dp2EgYXRlbnRhbWVudGUuIENhc28gbmVjZXNzaXRlIGRlIGFsZ3VtIGVzY2xhcmVjaW1lbnRvIGVudHJlIGVtCmNvbnRhdG8gYXRyYXbDqXMgZGU6IGJkbUBiY2UudW5iLmJyIG91IDMxMDctMjY4Ny4KCkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpBbyBhc3NpbmFyIGUgZW50cmVnYXIgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgby9hIFNyLi9TcmEuIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpOgoKYSkgQ29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZQpyZXByb2R1emlyLCBjb252ZXJ0ZXIgKGNvbW8gZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgY29tdW5pY2FyIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vL2Fic3RyYWN0KSBlbQpmb3JtYXRvIGRpZ2l0YWwgb3UgaW1wcmVzc28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLgoKYikgRGVjbGFyYSBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yaWdpbmFsLCBlIHF1ZQpkZXTDqW0gbyBkaXJlaXRvIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBEZWNsYXJhCnRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqQpwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KCmMpIFNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvcyBkaXJlaXRvcwpyZXF1ZXJpZG9zIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGN1am9zIGRpcmVpdG9zIHPDo28gZGUKdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UKY29udGXDumRvIGRvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZS4KClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvCnBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvIHF1ZSBuw6NvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSwgZGVjbGFyYSBxdWUKY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gcmVzcGVjdGl2byBjb250cmF0byBvdQphY29yZG8uCgpBIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1IChzKSBub21lIChzKQpjb21vIG8gKHMpIGF1dG9yIChlcykgb3UgZGV0ZW50b3IgKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgZG8gZG9jdW1lbnRvCmVudHJlZ3VlLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yCmVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712013-09-24T12:37:17Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
title |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
spellingShingle |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas Marinho, Giuliano Silva Língua inglesa - tradução Jornalismo e literatura Tradução e interpretação |
title_short |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
title_full |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
title_fullStr |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
title_full_unstemmed |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
title_sort |
Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas |
author |
Marinho, Giuliano Silva |
author_facet |
Marinho, Giuliano Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Marinho, Giuliano Silva |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Monteiro, Julio Cesar Neves |
contributor_str_mv |
Monteiro, Julio Cesar Neves |
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv |
Língua inglesa - tradução Jornalismo e literatura Tradução e interpretação |
topic |
Língua inglesa - tradução Jornalismo e literatura Tradução e interpretação |
description |
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2013. |
publishDate |
2013 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2013-07-17 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2013-09-24T12:37:17Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2013-09-24T12:37:17Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013-09-24T12:37:17Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
MARINHO, Giuliano Silva. Morte e mudança ao entardecer: aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas. 2013. 57 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/6108 |
identifier_str_mv |
MARINHO, Giuliano Silva. Morte e mudança ao entardecer: aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas. 2013. 57 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/6108 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/1/2013_GiulianoSilvaMarinho.pdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/6108/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
ffdcb9cc3ddfeb75833bee1c50d70780 fd26723f8d7edacdb29e3f03465c3b03 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 9e2b7f6edbd693264102b96ece20428a cf70f57aa0f6e44cd0677d5028494d97 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907790680293376 |