Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por eng |
Título da fonte: | Alfa (São José do Rio Preto. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666 |
Resumo: | Phraseological units with zoonyms (UFz) are metaphorical expressions members of culture and which express specific aspects of communication, with a very specific tint to the conversation of speakers of a language. For this reason, it is expected that dictionaries can translate UFz into the target language, as closely as possible to the source language, with regard to informality. One expects to know how is the treatment of the UFz regarding equivalence is assigned in school bilingual dictionaries in the Portuguese-English direction. The research is based on assumptions of Bilingual Lexicography and Metalexicography with authors such as Casares (1950); Zgusta (1971, 1984); Bejóint (1981, 1994, 2000); Hartmann (2007); Welker (2004) at the interface made with the Phraseology with Zuluaga (1980); Ortiz Alvarez (2000); Corpas Pastor (1996); Xatara (1998), etc. The article aims at informing certain conceptualizations given to the equivalence and phraseology in an attempt to understand what can be expected of the translations offered for the UFz in the surveyed dictionaries. This is a side view of Budny’s thesis (2015) that shows the low incidence of these phraseologisms (about 37%) in those materials and the divergence of translations for them, translations that are not always satisfactory for the emblematic cultural aspect of the UFz. |
id |
UNESP-4_c027b56d9c258c0ba9289168a8ddd510 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/8666 |
network_acronym_str |
UNESP-4 |
network_name_str |
Alfa (São José do Rio Preto. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalencesAs unidades fraseológicas com zoônimos nos dicionários bilingues escolares (português-inglês) e a questão das equivalênciasPhraseological unitsZoonymsDictionariesEquivalenceUnidades fraseológicasZoônimosDicionáriosEquivalênciaPhraseological units with zoonyms (UFz) are metaphorical expressions members of culture and which express specific aspects of communication, with a very specific tint to the conversation of speakers of a language. For this reason, it is expected that dictionaries can translate UFz into the target language, as closely as possible to the source language, with regard to informality. One expects to know how is the treatment of the UFz regarding equivalence is assigned in school bilingual dictionaries in the Portuguese-English direction. The research is based on assumptions of Bilingual Lexicography and Metalexicography with authors such as Casares (1950); Zgusta (1971, 1984); Bejóint (1981, 1994, 2000); Hartmann (2007); Welker (2004) at the interface made with the Phraseology with Zuluaga (1980); Ortiz Alvarez (2000); Corpas Pastor (1996); Xatara (1998), etc. The article aims at informing certain conceptualizations given to the equivalence and phraseology in an attempt to understand what can be expected of the translations offered for the UFz in the surveyed dictionaries. This is a side view of Budny’s thesis (2015) that shows the low incidence of these phraseologisms (about 37%) in those materials and the divergence of translations for them, translations that are not always satisfactory for the emblematic cultural aspect of the UFz.As unidades fraseológicas com zoônimos (UFz) são expressões metafóricas integrantes da cultura e expressam aspectos peculiares da comunicação, com um colorido especial próprio à conversa dos falantes de uma língua. Por esta razão, espera-se que os dicionários possam verter as UFz para a língua alvo, com a maior proximidade possível com a língua-fonte, no que se refere à informalidade. Procura-se conhecer o como se dá o tratamento das UFz com relação às equivalências que lhe são atribuídas em dicionários bilíngues escolares, na direção português-inglês. Tomam-se por base pressupostos da Lexicografia e da Metalexicografia bilíngues com autores como Casares (1950); Zgusta (1971, 1984); Béjoint (1981, 1994, 2000); Hartmann (2007); Welker (2004) na interface que fazem com a Fraseologia com Zuluaga (1980); Ortiz Alvarez (2000); Corpas Pastor (1996); Xatara (1998). O artigo objetiva dar a conhecer algumas conceituações dadas à equivalência e à Fraseologia na tentativa de entender o que se pode esperar das traduções oferecidas para as UFz nos dicionários pesquisados. Trata-se de um recorte da tese de Budny (2015) que demonstra a pouca incidência desses fraseologismos (cerca de 37%) nesses materiais e a divergência de traduções para eles, traduções nem sempre satisfatórias para o aspecto cultural emblemático das Ufz.UNESP2017-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/866610.1590/1981-5794-1709-7ALFA: Revista de Linguística; v. 61 n. 2 (2017)1981-5794reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporenghttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666/6744https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666/6751Copyright (c) 2017 ALFA: Revista de Linguísticainfo:eu-repo/semantics/openAccessBudny, Rosana2017-09-01T19:46:01Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/8666Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1981-5794&lng=pt&nrm=isoPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpalfa@unesp.br1981-57940002-5216opendoar:2017-09-01T19:46:01Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences As unidades fraseológicas com zoônimos nos dicionários bilingues escolares (português-inglês) e a questão das equivalências |
title |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences |
spellingShingle |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences Budny, Rosana Phraseological units Zoonyms Dictionaries Equivalence Unidades fraseológicas Zoônimos Dicionários Equivalência |
title_short |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences |
title_full |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences |
title_fullStr |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences |
title_full_unstemmed |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences |
title_sort |
Phraseological units with zoonyms in bilingual school dictionaries (Portuguese-English) and the issue of equivalences |
author |
Budny, Rosana |
author_facet |
Budny, Rosana |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Budny, Rosana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Phraseological units Zoonyms Dictionaries Equivalence Unidades fraseológicas Zoônimos Dicionários Equivalência |
topic |
Phraseological units Zoonyms Dictionaries Equivalence Unidades fraseológicas Zoônimos Dicionários Equivalência |
description |
Phraseological units with zoonyms (UFz) are metaphorical expressions members of culture and which express specific aspects of communication, with a very specific tint to the conversation of speakers of a language. For this reason, it is expected that dictionaries can translate UFz into the target language, as closely as possible to the source language, with regard to informality. One expects to know how is the treatment of the UFz regarding equivalence is assigned in school bilingual dictionaries in the Portuguese-English direction. The research is based on assumptions of Bilingual Lexicography and Metalexicography with authors such as Casares (1950); Zgusta (1971, 1984); Bejóint (1981, 1994, 2000); Hartmann (2007); Welker (2004) at the interface made with the Phraseology with Zuluaga (1980); Ortiz Alvarez (2000); Corpas Pastor (1996); Xatara (1998), etc. The article aims at informing certain conceptualizations given to the equivalence and phraseology in an attempt to understand what can be expected of the translations offered for the UFz in the surveyed dictionaries. This is a side view of Budny’s thesis (2015) that shows the low incidence of these phraseologisms (about 37%) in those materials and the divergence of translations for them, translations that are not always satisfactory for the emblematic cultural aspect of the UFz. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-09-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666 10.1590/1981-5794-1709-7 |
url |
https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666 |
identifier_str_mv |
10.1590/1981-5794-1709-7 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por eng |
language |
por eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666/6744 https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/8666/6751 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 ALFA: Revista de Linguística info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 ALFA: Revista de Linguística |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UNESP |
publisher.none.fl_str_mv |
UNESP |
dc.source.none.fl_str_mv |
ALFA: Revista de Linguística; v. 61 n. 2 (2017) 1981-5794 reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online) instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Alfa (São José do Rio Preto. Online) |
collection |
Alfa (São José do Rio Preto. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
alfa@unesp.br |
_version_ |
1800214377380446208 |