Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Braccialli, Ana Carla [UNESP]
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Araújo, Rita de Cássia Tibério [UNESP], Scherer, Marcia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1080/09638288.2019.1624839
http://hdl.handle.net/11449/189276
Resumo: Objective: The study aimed to translate and culturally adapt the Brazilian–Portuguese version of the instrument Educational Technology Device Predisposition Assessment in its Brazilian version for the student and version for the teacher. Method: It is a methodological study, focusing on the steps for preparing an adapted version of the assessment instruments. The following operational system was adopted: 1st) initial and reconciled translation into Brazilian–Portuguese language; 2nd) back-translation and adequacy of the instrument; 3nd) equivalence analysis of the instruments’ items; 4nd) Pretest and cultural adequacy. Result: The translated and culturally adapted version has a high index of agreement and good acceptability by the study participants. Conclusion: The translated and adapted to Brazilian Portuguese instrument can be used in the Brazilian school settings to verify the predisposition to use technologies.Implications for rehabilitation Educational technologies enable students with many types of disability to receive instruction according to their learning needs and styles, assist them in communicating and participating more effectively, and increases self-confidence and motivation through the mastery of an educational program. Not all students benefit from the same type of educational technology and it is important to match them with the ones most appropriate for their use. The Educational Technology Predisposition Assessment assists in the selection of educational technologies based on a particular student’s learning style, needs and preferences. The Educational Technology Predisposition Assessment is a validated measurement and it has been translated for use in Brazil and has been found to be a reliable tool.
id UNSP_1670c377a600ef885471466a83955943
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/189276
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese languageassessment instrumentassistive technologySpecial educationtranscultural adaptationObjective: The study aimed to translate and culturally adapt the Brazilian–Portuguese version of the instrument Educational Technology Device Predisposition Assessment in its Brazilian version for the student and version for the teacher. Method: It is a methodological study, focusing on the steps for preparing an adapted version of the assessment instruments. The following operational system was adopted: 1st) initial and reconciled translation into Brazilian–Portuguese language; 2nd) back-translation and adequacy of the instrument; 3nd) equivalence analysis of the instruments’ items; 4nd) Pretest and cultural adequacy. Result: The translated and culturally adapted version has a high index of agreement and good acceptability by the study participants. Conclusion: The translated and adapted to Brazilian Portuguese instrument can be used in the Brazilian school settings to verify the predisposition to use technologies.Implications for rehabilitation Educational technologies enable students with many types of disability to receive instruction according to their learning needs and styles, assist them in communicating and participating more effectively, and increases self-confidence and motivation through the mastery of an educational program. Not all students benefit from the same type of educational technology and it is important to match them with the ones most appropriate for their use. The Educational Technology Predisposition Assessment assists in the selection of educational technologies based on a particular student’s learning style, needs and preferences. The Educational Technology Predisposition Assessment is a validated measurement and it has been translated for use in Brazil and has been found to be a reliable tool.Postgraduate in Education UNESP - Universidade Estadual PaulistaDepartment Physical Therapy and Occupational Therapy UNESP - Universidade Estadual PaulistaDepartment of Physical Medicine and Rehabilitation School of Medicine and Dentistry University of RochesterPostgraduate in Education UNESP - Universidade Estadual PaulistaDepartment Physical Therapy and Occupational Therapy UNESP - Universidade Estadual PaulistaUniversidade Estadual Paulista (Unesp)University of RochesterBraccialli, Ana Carla [UNESP]Araújo, Rita de Cássia Tibério [UNESP]Scherer, Marcia2019-10-06T16:35:34Z2019-10-06T16:35:34Z2019-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://dx.doi.org/10.1080/09638288.2019.1624839Disability and Rehabilitation.1464-51650963-8288http://hdl.handle.net/11449/18927610.1080/09638288.2019.16248392-s2.0-85067423266Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPengDisability and Rehabilitationinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-08-09T15:17:25Zoai:repositorio.unesp.br:11449/189276Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-09T15:17:25Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
title Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
spellingShingle Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
Braccialli, Ana Carla [UNESP]
assessment instrument
assistive technology
Special education
transcultural adaptation
title_short Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
title_full Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
title_fullStr Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
title_sort Translation and cross-cultural adaptation of the Educational Technology Device Predisposition Assessment into Brazilian–Portuguese language
author Braccialli, Ana Carla [UNESP]
author_facet Braccialli, Ana Carla [UNESP]
Araújo, Rita de Cássia Tibério [UNESP]
Scherer, Marcia
author_role author
author2 Araújo, Rita de Cássia Tibério [UNESP]
Scherer, Marcia
author2_role author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
University of Rochester
dc.contributor.author.fl_str_mv Braccialli, Ana Carla [UNESP]
Araújo, Rita de Cássia Tibério [UNESP]
Scherer, Marcia
dc.subject.por.fl_str_mv assessment instrument
assistive technology
Special education
transcultural adaptation
topic assessment instrument
assistive technology
Special education
transcultural adaptation
description Objective: The study aimed to translate and culturally adapt the Brazilian–Portuguese version of the instrument Educational Technology Device Predisposition Assessment in its Brazilian version for the student and version for the teacher. Method: It is a methodological study, focusing on the steps for preparing an adapted version of the assessment instruments. The following operational system was adopted: 1st) initial and reconciled translation into Brazilian–Portuguese language; 2nd) back-translation and adequacy of the instrument; 3nd) equivalence analysis of the instruments’ items; 4nd) Pretest and cultural adequacy. Result: The translated and culturally adapted version has a high index of agreement and good acceptability by the study participants. Conclusion: The translated and adapted to Brazilian Portuguese instrument can be used in the Brazilian school settings to verify the predisposition to use technologies.Implications for rehabilitation Educational technologies enable students with many types of disability to receive instruction according to their learning needs and styles, assist them in communicating and participating more effectively, and increases self-confidence and motivation through the mastery of an educational program. Not all students benefit from the same type of educational technology and it is important to match them with the ones most appropriate for their use. The Educational Technology Predisposition Assessment assists in the selection of educational technologies based on a particular student’s learning style, needs and preferences. The Educational Technology Predisposition Assessment is a validated measurement and it has been translated for use in Brazil and has been found to be a reliable tool.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-10-06T16:35:34Z
2019-10-06T16:35:34Z
2019-01-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1080/09638288.2019.1624839
Disability and Rehabilitation.
1464-5165
0963-8288
http://hdl.handle.net/11449/189276
10.1080/09638288.2019.1624839
2-s2.0-85067423266
url http://dx.doi.org/10.1080/09638288.2019.1624839
http://hdl.handle.net/11449/189276
identifier_str_mv Disability and Rehabilitation.
1464-5165
0963-8288
10.1080/09638288.2019.1624839
2-s2.0-85067423266
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Disability and Rehabilitation
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv Scopus
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808128162013380608