Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jensen, Rodrigo [UNESP]
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Cruz, Diná De Almeida Lopes Monteiro Da, Tesoro, Mary Gay, Lopes, Maria Helena Baena De Moraes
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402
http://hdl.handle.net/11449/109830
Resumo: OBJETIVOS:traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico.MÉTODO:a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem.RESULTADOS:as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade.CONCLUSÃO:recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente.
id UNSP_a7417167f4d545b9fa4f5157050e8b1b
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/109830
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking modelTradução e adaptação cultural para o Brasil do modelo Developing Nurses' ThinkingTraducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses' ThinkingDiagnóstico de EnfermagemComparação TransculturalEnsinoNursing DiagnosisCross-Cultural ComparisonTeachingOBJETIVOS:traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico.MÉTODO:a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem.RESULTADOS:as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade.CONCLUSÃO:recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente.OBJETIVOS:traducir y adaptar culturalmente para el idioma portugués de Brasil el modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estrategia la enseñanza del raciocinio clínico.MÉTODO:la traducción y adaptación cultural fue realizada por medio de traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, evaluación por comité de especialistas y preprueba con 33 estudiantes de graduación en enfermería.RESULTADOS:las etapas de traducción inicial, síntesis de las traducciones y retrotraducción fueron realizadas satisfactoriamente, habiendo la necesidad de realizar pequeños ajustes. En la evaluación por el comité de especialistas de la versión traducida, todos los ítems obtuvieron concordancia superior a 80% en la primera rodada de evaluación y en el preprueba con los estudiantes, el modelo se mostró adecuado para su finalidad.CONCLUSIÓN:se recomienda el uso del modelo como una estrategia complementaria a la enseñanza del raciocinio diagnóstico, objetivando la formación de enfermeros más conscientes sobre la tarea diagnóstica y la importancia de la seguridad del paciente.OBJECTIVES:to translate and culturally adapt to Brazilian Portuguese the Developing Nurses' Thinking model, used as a strategy for teaching clinical reasoning.METHOD:the translation and cultural adaptation were undertaken through initial translation, synthesis of the translations, back-translation, evaluation by a committee of specialists and a pre-test with 33 undergraduate nursing students.RESULTS:the stages of initial translation, synthesis of the translations and back-translation were undertaken satisfactorily, small adjustments being needed. In the evaluation of the translated version by the committee of specialists, all the items obtained agreement over 80% in the first round of evaluation and in the pre-test with the students, so the model was shown to be fit for purpose.CONCLUSION:the use of the model as a complementary strategy in the teaching of diagnostic reasoning is recommended, with a view to the training of nurses who are more aware regarding the diagnostic task and the importance of patient safety.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Faculdade de Medicina de Botucatu Departamento de EnfermagemUniversidade de São Paulo Escola de EnfermagemCity University of New York Lehman CollegeUniversidade Estadual de Campinas Faculdade de EnfermagemUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Faculdade de Medicina de Botucatu Departamento de EnfermagemUniversidade de São Paulo (USP), Escola de Enfermagem de Ribeirao PretoUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Universidade de São Paulo (USP)City University of New York Lehman CollegeUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP)Jensen, Rodrigo [UNESP]Cruz, Diná De Almeida Lopes Monteiro DaTesoro, Mary GayLopes, Maria Helena Baena De Moraes2014-10-01T13:08:35Z2014-10-01T13:08:35Z2014-04-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article197-203application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402Revista Latino-Americana de Enfermagem. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo, v. 22, n. 2, p. 197-203, 2014.0104-1169http://hdl.handle.net/11449/10983010.1590/0104-1169.3232.2402S0104-11692014000200197WOS:000335294200004S0104-11692014000200197.pdf41736863143289810000-0001-6191-2001SciELOreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPengRevista Latino-Americana de Enfermagem0,339info:eu-repo/semantics/openAccess2024-01-22T06:22:36Zoai:repositorio.unesp.br:11449/109830Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-01-22T06:22:36Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
Tradução e adaptação cultural para o Brasil do modelo Developing Nurses' Thinking
Traducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses' Thinking
title Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
spellingShingle Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
Jensen, Rodrigo [UNESP]
Diagnóstico de Enfermagem
Comparação Transcultural
Ensino
Nursing Diagnosis
Cross-Cultural Comparison
Teaching
title_short Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
title_full Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
title_fullStr Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
title_sort Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
author Jensen, Rodrigo [UNESP]
author_facet Jensen, Rodrigo [UNESP]
Cruz, Diná De Almeida Lopes Monteiro Da
Tesoro, Mary Gay
Lopes, Maria Helena Baena De Moraes
author_role author
author2 Cruz, Diná De Almeida Lopes Monteiro Da
Tesoro, Mary Gay
Lopes, Maria Helena Baena De Moraes
author2_role author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Universidade de São Paulo (USP)
City University of New York Lehman College
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Jensen, Rodrigo [UNESP]
Cruz, Diná De Almeida Lopes Monteiro Da
Tesoro, Mary Gay
Lopes, Maria Helena Baena De Moraes
dc.subject.por.fl_str_mv Diagnóstico de Enfermagem
Comparação Transcultural
Ensino
Nursing Diagnosis
Cross-Cultural Comparison
Teaching
topic Diagnóstico de Enfermagem
Comparação Transcultural
Ensino
Nursing Diagnosis
Cross-Cultural Comparison
Teaching
description OBJETIVOS:traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico.MÉTODO:a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem.RESULTADOS:as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade.CONCLUSÃO:recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-10-01T13:08:35Z
2014-10-01T13:08:35Z
2014-04-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402
Revista Latino-Americana de Enfermagem. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo, v. 22, n. 2, p. 197-203, 2014.
0104-1169
http://hdl.handle.net/11449/109830
10.1590/0104-1169.3232.2402
S0104-11692014000200197
WOS:000335294200004
S0104-11692014000200197.pdf
4173686314328981
0000-0001-6191-2001
url http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402
http://hdl.handle.net/11449/109830
identifier_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo, v. 22, n. 2, p. 197-203, 2014.
0104-1169
10.1590/0104-1169.3232.2402
S0104-11692014000200197
WOS:000335294200004
S0104-11692014000200197.pdf
4173686314328981
0000-0001-6191-2001
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem
0,339
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 197-203
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo (USP), Escola de Enfermagem de Ribeirao Preto
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo (USP), Escola de Enfermagem de Ribeirao Preto
dc.source.none.fl_str_mv SciELO
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799965693195583488