Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Villela, Lucinea Marcelino [UNESP]
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.5539/elt.v7n11p46
http://hdl.handle.net/11449/135478
Resumo: This study was designed to present and discuss some results produced by a research involving the use of English subtitles of some news videos from the webiste Reuters.com (http://www.reuters.com) with pedagogical reasons in a Brazilian context (Academic English for Journalism). We have developed the research during two semesters at UNESP (Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho). The professor in charge of the study has chosen the students of Journalism as the audience to whom the videos were presented. The assumptions of many theorists and experts in Audiovisual Translation were adopted as our Theoretical Sources. The first step of the study was the assessment of the syllabus of each course. This was very helpful as a guidance in order to choose the most relevant and interesting videos for students. After the evaluation of academic and professional interests, we chose some videos to insert appropriate subtitles, according to some strategies suggested by Panayota Georgakopoulou and Henrik Gottlieb. Finally we presented the videos during the English classes. At the first time, they were presented without subtitles just to notice the comprehension level of the students. After that, the videos were presented with English subtitles. As we first assumed, the students haven’t had the whole comprehension of specific details during the first presentation, they have just used their previous knowledge and the visual aids to help them in a superficial understanding of the news. As the subtitles appear, the process of communication was finally accomplished.
id UNSP_aefd18e47ed827a67897ee42c84895bd
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/135478
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalismAudiovisual translationEnglish teachingReutersSubtitlingTranslation studiesJornalismoComunicaçãoEnsino de Língua InglesaLegendagemThis study was designed to present and discuss some results produced by a research involving the use of English subtitles of some news videos from the webiste Reuters.com (http://www.reuters.com) with pedagogical reasons in a Brazilian context (Academic English for Journalism). We have developed the research during two semesters at UNESP (Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho). The professor in charge of the study has chosen the students of Journalism as the audience to whom the videos were presented. The assumptions of many theorists and experts in Audiovisual Translation were adopted as our Theoretical Sources. The first step of the study was the assessment of the syllabus of each course. This was very helpful as a guidance in order to choose the most relevant and interesting videos for students. After the evaluation of academic and professional interests, we chose some videos to insert appropriate subtitles, according to some strategies suggested by Panayota Georgakopoulou and Henrik Gottlieb. Finally we presented the videos during the English classes. At the first time, they were presented without subtitles just to notice the comprehension level of the students. After that, the videos were presented with English subtitles. As we first assumed, the students haven’t had the whole comprehension of specific details during the first presentation, they have just used their previous knowledge and the visual aids to help them in a superficial understanding of the news. As the subtitles appear, the process of communication was finally accomplished.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Ciências Humanas, Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação de Bauru, Bauru, Avenida Engenheiro Luiz Edmundo Carrijo Coube, Núcleo Residencial Presidente Geisel, CEP 17033360, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Ciências Humanas, Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação de Bauru, Bauru, Avenida Engenheiro Luiz Edmundo Carrijo Coube, Núcleo Residencial Presidente Geisel, CEP 17033360, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Villela, Lucinea Marcelino [UNESP]2016-03-02T13:02:58Z2016-03-02T13:02:58Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article46-52application/pdfhttp://dx.doi.org/10.5539/elt.v7n11p46English Language Teaching, v. 7, n. 11, p. 46-52, 2014.1916-4742http://hdl.handle.net/11449/13547810.5539/elt.v7n11p46ISSN1916-4742-2014-07-11-46-52.pdf4024310956633893Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporEnglish Language Teaching0,182info:eu-repo/semantics/openAccess2024-04-17T13:16:58Zoai:repositorio.unesp.br:11449/135478Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T22:43:50.771210Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
title Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
spellingShingle Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
Villela, Lucinea Marcelino [UNESP]
Audiovisual translation
English teaching
Reuters
Subtitling
Translation studies
Jornalismo
Comunicação
Ensino de Língua Inglesa
Legendagem
title_short Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
title_full Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
title_fullStr Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
title_full_unstemmed Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
title_sort Subtitling as a pedagogical tool for language teaching in journalism
author Villela, Lucinea Marcelino [UNESP]
author_facet Villela, Lucinea Marcelino [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Villela, Lucinea Marcelino [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Audiovisual translation
English teaching
Reuters
Subtitling
Translation studies
Jornalismo
Comunicação
Ensino de Língua Inglesa
Legendagem
topic Audiovisual translation
English teaching
Reuters
Subtitling
Translation studies
Jornalismo
Comunicação
Ensino de Língua Inglesa
Legendagem
description This study was designed to present and discuss some results produced by a research involving the use of English subtitles of some news videos from the webiste Reuters.com (http://www.reuters.com) with pedagogical reasons in a Brazilian context (Academic English for Journalism). We have developed the research during two semesters at UNESP (Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho). The professor in charge of the study has chosen the students of Journalism as the audience to whom the videos were presented. The assumptions of many theorists and experts in Audiovisual Translation were adopted as our Theoretical Sources. The first step of the study was the assessment of the syllabus of each course. This was very helpful as a guidance in order to choose the most relevant and interesting videos for students. After the evaluation of academic and professional interests, we chose some videos to insert appropriate subtitles, according to some strategies suggested by Panayota Georgakopoulou and Henrik Gottlieb. Finally we presented the videos during the English classes. At the first time, they were presented without subtitles just to notice the comprehension level of the students. After that, the videos were presented with English subtitles. As we first assumed, the students haven’t had the whole comprehension of specific details during the first presentation, they have just used their previous knowledge and the visual aids to help them in a superficial understanding of the news. As the subtitles appear, the process of communication was finally accomplished.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2016-03-02T13:02:58Z
2016-03-02T13:02:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.5539/elt.v7n11p46
English Language Teaching, v. 7, n. 11, p. 46-52, 2014.
1916-4742
http://hdl.handle.net/11449/135478
10.5539/elt.v7n11p46
ISSN1916-4742-2014-07-11-46-52.pdf
4024310956633893
url http://dx.doi.org/10.5539/elt.v7n11p46
http://hdl.handle.net/11449/135478
identifier_str_mv English Language Teaching, v. 7, n. 11, p. 46-52, 2014.
1916-4742
10.5539/elt.v7n11p46
ISSN1916-4742-2014-07-11-46-52.pdf
4024310956633893
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv English Language Teaching
0,182
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 46-52
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129455549317120