De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/76546 |
Resumo: | Ce travail a comme point de départ l’observation de l’acquisition dite tardive d’une langue étrangère. Il ne s’agit pas d’étudier le mouvement qui avance du signifié vers le signifiant, mais d’observer celui qui part du nom vers ce qu’il peut désigner, parcours correspodant à l’acquisition de la langue étrangère. Pour réaliser la recherche nous réunissons des témoins – lesquels ont un rôle essentiel – d’étrangers concernant leur relation avec la langue du pays où ils vivent, tout comme des témoins littéraires et des passages saisis à partir du recours au cinéma documental. Il ne s’agit pas que de la rencontre avec la langue de l’autre, mais de celle avec l’étranger. Ce qui constitue la question de recherche est le manque, cette espèce de limite dont parlent les auteurs des témoins recueillis. Le fait d’être démuni pour parler, la limite du rire impossible à partager, l’envie d’aller au plus près du sens – ce que la langue maternelle serait censée permettre –, les mots qui manquent, l’impossible d’une mission. Le réflexion que la rencontre avec l’étranger entraîne est travaillée à partir des dichotomies suivantes : familer et étranger, aliénation et séparation, arbitraire et motivé, vérité et fiction. Familer, aliénation, motivé, vérité ; étranger, séparation, arbitraire et fiction. La tentative de reprise de ce que l’on éprouve comme perte face à cet autre qui fait que l’identification ne soit pas donnée ; des intervalles qui s’installent comme possibilité d’une nouvelle narration. |
id |
URGS_5ee971dbee09908f0338bd0605fa4009 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/76546 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Birck, Cristina de Campos VelhoSousa, Edson Luiz Andre de2013-08-01T02:41:11Z2012http://hdl.handle.net/10183/76546000893978Ce travail a comme point de départ l’observation de l’acquisition dite tardive d’une langue étrangère. Il ne s’agit pas d’étudier le mouvement qui avance du signifié vers le signifiant, mais d’observer celui qui part du nom vers ce qu’il peut désigner, parcours correspodant à l’acquisition de la langue étrangère. Pour réaliser la recherche nous réunissons des témoins – lesquels ont un rôle essentiel – d’étrangers concernant leur relation avec la langue du pays où ils vivent, tout comme des témoins littéraires et des passages saisis à partir du recours au cinéma documental. Il ne s’agit pas que de la rencontre avec la langue de l’autre, mais de celle avec l’étranger. Ce qui constitue la question de recherche est le manque, cette espèce de limite dont parlent les auteurs des témoins recueillis. Le fait d’être démuni pour parler, la limite du rire impossible à partager, l’envie d’aller au plus près du sens – ce que la langue maternelle serait censée permettre –, les mots qui manquent, l’impossible d’une mission. Le réflexion que la rencontre avec l’étranger entraîne est travaillée à partir des dichotomies suivantes : familer et étranger, aliénation et séparation, arbitraire et motivé, vérité et fiction. Familer, aliénation, motivé, vérité ; étranger, séparation, arbitraire et fiction. La tentative de reprise de ce que l’on éprouve comme perte face à cet autre qui fait que l’identification ne soit pas donnée ; des intervalles qui s’installent comme possibilité d’une nouvelle narration.Parto neste trabalho de uma experiência de aquisição dita tardia de uma língua estrangeira. Não se trata de estudar o movimento que vai do significado ao significante, mas de observar o que parte do nome em direção ao que ele pode designar, percurso correspondente à aquisição da língua estrangeira. Para realizar a pesquisa, recolho testemunhos – os quais têm um papel essencial nesta redação – de estrangeiros acerca de sua relação com a língua do país em que vivem, assim como recorro também a testemunhos literários e ao cinema documental. Trata-se não apenas do encontro com a língua do outro, mas com o estrangeiro. Sem dúvida há um ganho que o encontro propicia. O que constitui a questão de pesquisa é, no entanto, o embate com a falta, com uma espécie de limite que o estrangeiro apresenta. Tem-se a abertura e a riqueza, as palavras que se ganha, as fronteiras que recuam ou vacilam, mas há também um contraponto; a falta de munição, o limite do riso que não se compartilha, a aproximação do sentido a que não se chega, o impossível de uma missão. A reflexão que o encontro com o estrangeiro apresenta é trabalhada a partir de pares oferecidos pelas seguintes dicotomias; familiar e estranho, alienação e separação, arbitrariedade e motivação, verdade e ficção. Familiar, alienação, motivação, verdade; estranho, separação, arbitrariedade e ficção. As brechas e fendas que se instauram como possibilidades de uma nova narrativa, a tentativa de resgate do que se experimenta como perda diante de um outro em que não nos reconhecemos.application/pdfporPsychanalyseLittératureCinémaLangue étrangèreSubjectivationCinemaLiteraturaSubjetividadePsicanáliseEstrangeirosAquisição da linguagemDe encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de PsicologiaPrograma de Pós-Graduação em Psicologia Social e InstitucionalPorto Alegre, BR-RS2012mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000893978.pdf000893978.pdfTexto completoapplication/pdf426160http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/76546/1/000893978.pdf974317a1c7d737c4f1a693347f43bfd9MD51TEXT000893978.pdf.txt000893978.pdf.txtExtracted Texttext/plain226098http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/76546/2/000893978.pdf.txt289f6458fe7be94472036c57d61ee7a5MD52THUMBNAIL000893978.pdf.jpg000893978.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1152http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/76546/3/000893978.pdf.jpg26d0feb3377c2ef28efac9866db080beMD5310183/765462018-10-15 09:04:26.766oai:www.lume.ufrgs.br:10183/76546Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-15T12:04:26Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
title |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
spellingShingle |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão Birck, Cristina de Campos Velho Psychanalyse Littérature Cinéma Langue étrangère Subjectivation Cinema Literatura Subjetividade Psicanálise Estrangeiros Aquisição da linguagem |
title_short |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
title_full |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
title_fullStr |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
title_full_unstemmed |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
title_sort |
De encontro ao estrangeiro, ao encontro do estrangeiro : uma perda (de) que (se) faz questão |
author |
Birck, Cristina de Campos Velho |
author_facet |
Birck, Cristina de Campos Velho |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Birck, Cristina de Campos Velho |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Sousa, Edson Luiz Andre de |
contributor_str_mv |
Sousa, Edson Luiz Andre de |
dc.subject.fr.fl_str_mv |
Psychanalyse Littérature Cinéma Langue étrangère Subjectivation |
topic |
Psychanalyse Littérature Cinéma Langue étrangère Subjectivation Cinema Literatura Subjetividade Psicanálise Estrangeiros Aquisição da linguagem |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Cinema Literatura Subjetividade Psicanálise Estrangeiros Aquisição da linguagem |
description |
Ce travail a comme point de départ l’observation de l’acquisition dite tardive d’une langue étrangère. Il ne s’agit pas d’étudier le mouvement qui avance du signifié vers le signifiant, mais d’observer celui qui part du nom vers ce qu’il peut désigner, parcours correspodant à l’acquisition de la langue étrangère. Pour réaliser la recherche nous réunissons des témoins – lesquels ont un rôle essentiel – d’étrangers concernant leur relation avec la langue du pays où ils vivent, tout comme des témoins littéraires et des passages saisis à partir du recours au cinéma documental. Il ne s’agit pas que de la rencontre avec la langue de l’autre, mais de celle avec l’étranger. Ce qui constitue la question de recherche est le manque, cette espèce de limite dont parlent les auteurs des témoins recueillis. Le fait d’être démuni pour parler, la limite du rire impossible à partager, l’envie d’aller au plus près du sens – ce que la langue maternelle serait censée permettre –, les mots qui manquent, l’impossible d’une mission. Le réflexion que la rencontre avec l’étranger entraîne est travaillée à partir des dichotomies suivantes : familer et étranger, aliénation et séparation, arbitraire et motivé, vérité et fiction. Familer, aliénation, motivé, vérité ; étranger, séparation, arbitraire et fiction. La tentative de reprise de ce que l’on éprouve comme perte face à cet autre qui fait que l’identification ne soit pas donnée ; des intervalles qui s’installent comme possibilité d’une nouvelle narration. |
publishDate |
2012 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2013-08-01T02:41:11Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/76546 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000893978 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/76546 |
identifier_str_mv |
000893978 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/76546/1/000893978.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/76546/2/000893978.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/76546/3/000893978.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
974317a1c7d737c4f1a693347f43bfd9 289f6458fe7be94472036c57d61ee7a5 26d0feb3377c2ef28efac9866db080be |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085265474060288 |