Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Prado, Celia Luiza Andrade
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-01122009-143357/
Resumo: A dissertação tem como objetivo principal investigar a relação do pós-colonialismo com o contexto brasileiro, instanciada pelas referências à teoria de tradução de Haroldo de Campos por parte de teóricos dos Estudos da Tradução. Se, por um lado, o reconhecimento internacional da teoria de tradução de Campos é mais que merecido, por outro, considerá-lo pós-colonial reduz a dimensão e complexidade de seu pensamento, que permeia toda a sua produção intelectual e criativa como poeta, crítico e tradutor. A pesquisa apresenta duas linhas de investigação: a teoria pós-colonial, nos seus aspectos históricos e teóricos e o trabalho e pensamento do tradutor Haroldo de Campos. Apesar de aparentemente paralelas elas convergem para a comprovação, ou não, da seguinte hipótese: a prática tradutória de Haroldo de Campos apresenta uma preocupação mais de cunho artístico que político.
id USP_864d9a21ebbbdaf1399d7bda8504540a
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-01122009-143357
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?Postcolonialism and the braziliam context: Haroldo de Campos, a poscolonial translator?ColonizaçãoColonizationHaroldo de CamposHaroldo de CamposPós-colonialismoPostcolonialismTraduçãoTranscreationTranscriaçãoTranslationA dissertação tem como objetivo principal investigar a relação do pós-colonialismo com o contexto brasileiro, instanciada pelas referências à teoria de tradução de Haroldo de Campos por parte de teóricos dos Estudos da Tradução. Se, por um lado, o reconhecimento internacional da teoria de tradução de Campos é mais que merecido, por outro, considerá-lo pós-colonial reduz a dimensão e complexidade de seu pensamento, que permeia toda a sua produção intelectual e criativa como poeta, crítico e tradutor. A pesquisa apresenta duas linhas de investigação: a teoria pós-colonial, nos seus aspectos históricos e teóricos e o trabalho e pensamento do tradutor Haroldo de Campos. Apesar de aparentemente paralelas elas convergem para a comprovação, ou não, da seguinte hipótese: a prática tradutória de Haroldo de Campos apresenta uma preocupação mais de cunho artístico que político.The main purpose of this dissertation is to investigate the relation of Postcolonialism with the Brazilian context, motivated by the references to Haroldo de Camposs translation theory by Translation Studies theoreticians. On the one hand, if the international recognition of Campos\'s translation theory is deserved, on the other, to consider him \"postcolonial\" narrows the dimension of Campos\'s reflections, which pervade all his production as poet, critic, translator and theoretician, and cannot be considered separately. The research will follow two parallel lines of investigation: post-colonial translation theory, its historical and theoretical aspects, and Haroldo de Camposs translation theory, which will converge towards the hypothesis: Camposs translation theory advocated new aesthetic information, rather than a political message.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPEsteves, Lenita Maria RimolliPrado, Celia Luiza Andrade2009-10-02info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-01122009-143357/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:00Zoai:teses.usp.br:tde-01122009-143357Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
Postcolonialism and the braziliam context: Haroldo de Campos, a poscolonial translator?
title Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
spellingShingle Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
Prado, Celia Luiza Andrade
Colonização
Colonization
Haroldo de Campos
Haroldo de Campos
Pós-colonialismo
Postcolonialism
Tradução
Transcreation
Transcriação
Translation
title_short Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
title_full Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
title_fullStr Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
title_full_unstemmed Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
title_sort Pós-colonialismo e o contexto brasileiro: Haroldo de Campos, um tradutor pós-colonial?
author Prado, Celia Luiza Andrade
author_facet Prado, Celia Luiza Andrade
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Esteves, Lenita Maria Rimolli
dc.contributor.author.fl_str_mv Prado, Celia Luiza Andrade
dc.subject.por.fl_str_mv Colonização
Colonization
Haroldo de Campos
Haroldo de Campos
Pós-colonialismo
Postcolonialism
Tradução
Transcreation
Transcriação
Translation
topic Colonização
Colonization
Haroldo de Campos
Haroldo de Campos
Pós-colonialismo
Postcolonialism
Tradução
Transcreation
Transcriação
Translation
description A dissertação tem como objetivo principal investigar a relação do pós-colonialismo com o contexto brasileiro, instanciada pelas referências à teoria de tradução de Haroldo de Campos por parte de teóricos dos Estudos da Tradução. Se, por um lado, o reconhecimento internacional da teoria de tradução de Campos é mais que merecido, por outro, considerá-lo pós-colonial reduz a dimensão e complexidade de seu pensamento, que permeia toda a sua produção intelectual e criativa como poeta, crítico e tradutor. A pesquisa apresenta duas linhas de investigação: a teoria pós-colonial, nos seus aspectos históricos e teóricos e o trabalho e pensamento do tradutor Haroldo de Campos. Apesar de aparentemente paralelas elas convergem para a comprovação, ou não, da seguinte hipótese: a prática tradutória de Haroldo de Campos apresenta uma preocupação mais de cunho artístico que político.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-10-02
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-01122009-143357/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-01122009-143357/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256593150771200