Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Saúde Pública |
Texto Completo: | https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290 |
Resumo: | The aims of this study were the English-to-Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) for use in Brazil. The instrument was translated from the original language, English, to Portuguese by the authors, and was subsequently reviewed and evaluated as to the degree of difficulty of the translation and equivalence, by bilingual translators. The questionnaire was then applied to 20 randomly selected patients with chronic liver disease. Patients had no difficulty understanding the questionnaire and considered all the questions applicable. The cultural equivalence of the CLDQ was demonstrated, without requiring changes in the original translation. The translation into Portuguese and cross-cultural adaptation of the CLDQ successfully completed this important stage for its validation and use in Brazil. |
id |
FIOCRUZ-5_15dc2bb486118addc458c359b7b26064 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/4290 |
network_acronym_str |
FIOCRUZ-5 |
network_name_str |
Cadernos de Saúde Pública |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileiraHepatopatiasQuestionáriosComparação TransculturalThe aims of this study were the English-to-Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) for use in Brazil. The instrument was translated from the original language, English, to Portuguese by the authors, and was subsequently reviewed and evaluated as to the degree of difficulty of the translation and equivalence, by bilingual translators. The questionnaire was then applied to 20 randomly selected patients with chronic liver disease. Patients had no difficulty understanding the questionnaire and considered all the questions applicable. The cultural equivalence of the CLDQ was demonstrated, without requiring changes in the original translation. The translation into Portuguese and cross-cultural adaptation of the CLDQ successfully completed this important stage for its validation and use in Brazil.Nesse estudo realizaram-se a tradução para o português e a adaptação cultural do instrumento Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para uso no Brasil. O instrumento foi traduzido da versão original (inglês) para a língua portuguesa pelos autores e, posteriormente, revisado e avaliado quanto ao grau de dificuldade das traduções e equivalência por tradutores bilíngües. O instrumento foi, então, aplicado em 20 pacientes com hepatopatia crônica selecionados aleatoriamente. Não houve dificuldade na compreensão do instrumento, todas as questões foram consideradas aplicáveis pelos pacientes, e a equivalência cultural do CLDQ foi demonstrada sem que mudanças na tradução original precisassem ser feitas. A tradução e a adaptação cultural do CLDQ para o português, no Brasil, foram realizadas, tendo sido cumprida esta importante etapa para sua validação e utilização em nosso meio.Reports in Public HealthCadernos de Saúde Pública2010-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlapplication/pdfhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290Reports in Public Health; Vol. 26 No. 1 (2010): JanuaryCadernos de Saúde Pública; v. 26 n. 1 (2010): Janeiro1678-44640102-311Xreponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZporhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290/8733https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290/8734Mucci, SamanthaCitero, Vanessa de AlbuquerqueGonzalez, Adriano MiziaraDe Marco, Mario AlfredoNogueira-Martins, Luiz Antonioinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-03-06T15:28:05Zoai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/4290Revistahttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csphttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/oaicadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2024-03-06T13:04:57.358600Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
title |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
spellingShingle |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira Mucci, Samantha Hepatopatias Questionários Comparação Transcultural |
title_short |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
title_full |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
title_fullStr |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
title_full_unstemmed |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
title_sort |
Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira |
author |
Mucci, Samantha |
author_facet |
Mucci, Samantha Citero, Vanessa de Albuquerque Gonzalez, Adriano Miziara De Marco, Mario Alfredo Nogueira-Martins, Luiz Antonio |
author_role |
author |
author2 |
Citero, Vanessa de Albuquerque Gonzalez, Adriano Miziara De Marco, Mario Alfredo Nogueira-Martins, Luiz Antonio |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mucci, Samantha Citero, Vanessa de Albuquerque Gonzalez, Adriano Miziara De Marco, Mario Alfredo Nogueira-Martins, Luiz Antonio |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Hepatopatias Questionários Comparação Transcultural |
topic |
Hepatopatias Questionários Comparação Transcultural |
description |
The aims of this study were the English-to-Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) for use in Brazil. The instrument was translated from the original language, English, to Portuguese by the authors, and was subsequently reviewed and evaluated as to the degree of difficulty of the translation and equivalence, by bilingual translators. The questionnaire was then applied to 20 randomly selected patients with chronic liver disease. Patients had no difficulty understanding the questionnaire and considered all the questions applicable. The cultural equivalence of the CLDQ was demonstrated, without requiring changes in the original translation. The translation into Portuguese and cross-cultural adaptation of the CLDQ successfully completed this important stage for its validation and use in Brazil. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290 |
url |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290/8733 https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4290/8734 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health Cadernos de Saúde Pública |
publisher.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health Cadernos de Saúde Pública |
dc.source.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health; Vol. 26 No. 1 (2010): January Cadernos de Saúde Pública; v. 26 n. 1 (2010): Janeiro 1678-4464 0102-311X reponame:Cadernos de Saúde Pública instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Cadernos de Saúde Pública |
collection |
Cadernos de Saúde Pública |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br |
_version_ |
1816705361689706496 |