Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Jornal Vascular Brasileiro (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006 |
Resumo: | CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas traduções e duas retrotraduções realizadas por tradutores independentes, da avaliação das versões, seguida da elaboração de versão consensual e de pré-teste comentado. RESULTADOS: No processo de tradução, algumas palavras foram modificadas no seu aspecto literal. A análise posterior dos resultados do pré-teste apontou necessidades de modificações de alguns termos para melhor compreensão do respondente. O tempo médio de aplicação do questionário foi de 5 minutos e 23 segundos. CONCLUSÃO: A versão na língua portuguesa do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire foi traduzida e adaptada para uso na população brasileira. |
id |
SBACV-1_50cecf6ef322542908d0c39f1d7db32b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S1677-54492012000200006 |
network_acronym_str |
SBACV-1 |
network_name_str |
Jornal Vascular Brasileiro (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasilquestionáriostradução/processocomparação transculturalCONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas traduções e duas retrotraduções realizadas por tradutores independentes, da avaliação das versões, seguida da elaboração de versão consensual e de pré-teste comentado. RESULTADOS: No processo de tradução, algumas palavras foram modificadas no seu aspecto literal. A análise posterior dos resultados do pré-teste apontou necessidades de modificações de alguns termos para melhor compreensão do respondente. O tempo médio de aplicação do questionário foi de 5 minutos e 23 segundos. CONCLUSÃO: A versão na língua portuguesa do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire foi traduzida e adaptada para uso na população brasileira.Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV)2012-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006Jornal Vascular Brasileiro v.11 n.2 2012reponame:Jornal Vascular Brasileiro (Online)instname:Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV)instacron:SBACV10.1590/S1677-54492012000200006info:eu-repo/semantics/openAccessCouto,Renata CardosoLeal,Flávia de JesusPitta,Guilherme Benjamin BrandãoBezerra,Rita de Cássia B.Segundo,Walmir S. S.Porto,Tatiana de Mendonçapor2013-01-23T00:00:00Zoai:scielo:S1677-54492012000200006Revistahttp://www.scielo.br/jvbhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||secretaria@sbacv.org.br1677-73011677-5449opendoar:2013-01-23T00:00Jornal Vascular Brasileiro (Online) - Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
spellingShingle |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil Couto,Renata Cardoso questionários tradução/processo comparação transcultural |
title_short |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_full |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_fullStr |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_sort |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
author |
Couto,Renata Cardoso |
author_facet |
Couto,Renata Cardoso Leal,Flávia de Jesus Pitta,Guilherme Benjamin Brandão Bezerra,Rita de Cássia B. Segundo,Walmir S. S. Porto,Tatiana de Mendonça |
author_role |
author |
author2 |
Leal,Flávia de Jesus Pitta,Guilherme Benjamin Brandão Bezerra,Rita de Cássia B. Segundo,Walmir S. S. Porto,Tatiana de Mendonça |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Couto,Renata Cardoso Leal,Flávia de Jesus Pitta,Guilherme Benjamin Brandão Bezerra,Rita de Cássia B. Segundo,Walmir S. S. Porto,Tatiana de Mendonça |
dc.subject.por.fl_str_mv |
questionários tradução/processo comparação transcultural |
topic |
questionários tradução/processo comparação transcultural |
description |
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas traduções e duas retrotraduções realizadas por tradutores independentes, da avaliação das versões, seguida da elaboração de versão consensual e de pré-teste comentado. RESULTADOS: No processo de tradução, algumas palavras foram modificadas no seu aspecto literal. A análise posterior dos resultados do pré-teste apontou necessidades de modificações de alguns termos para melhor compreensão do respondente. O tempo médio de aplicação do questionário foi de 5 minutos e 23 segundos. CONCLUSÃO: A versão na língua portuguesa do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire foi traduzida e adaptada para uso na população brasileira. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-06-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/S1677-54492012000200006 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV) |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Jornal Vascular Brasileiro v.11 n.2 2012 reponame:Jornal Vascular Brasileiro (Online) instname:Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV) instacron:SBACV |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV) |
instacron_str |
SBACV |
institution |
SBACV |
reponame_str |
Jornal Vascular Brasileiro (Online) |
collection |
Jornal Vascular Brasileiro (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Jornal Vascular Brasileiro (Online) - Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV) |
repository.mail.fl_str_mv |
||secretaria@sbacv.org.br |
_version_ |
1752126646391930880 |