A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Veloso, Ana Rita Fernandes
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1822/59772
Resumo: Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
id RCAP_3a66c2578d6ef1bd39009770312fd710
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/59772
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOMMercado de traduçãoFerramentas de traduçãoGarantia de qualidadeProcesso de traduçãoRequisitos do tradutorTranslation marketTranslation toolsQuality assuranceTranslation processTranslator’s requirementsHumanidades::Outras HumanidadesRelatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO presente relatório insere-se no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue e pretende analisar o trabalho desenvolvido durante o estágio curricular na empresa SMARTIDIOM. O estágio teve uma duração aproximada de três meses e consistiu na tradução de material diverso, tirando partido de todos os conhecimentos adquiridos ao longo do mestrado, nomeadamente da competência translatória nos pares linguísticos EN-PT e ES-PT. O relatório divide-se em duas secções principais: um enquadramento teórico, no qual se apresenta a evolução da tradução ao longo dos tempos, o papel do tradutor na atualidade e a crise do setor, para além do processo de tradução e das competências do tradutor; e uma descrição do estágio curricular, com uma breve apresentação da empresa, da metodologia utilizada, dos trabalhos realizados e das ferramentas utilizadas, terminando com a indicação das dificuldades encontradas ao longo do estágio e com uma breve reflexão sobre o mesmo.This report is part of the Master in Translation and Multilingual Communication and its goal is to analyze the work carried out during the curricular internship at SMARTIDIOM. The internship lasted approximately for three months, where several types of material were translated by taking advantage of all the knowledge acquired in the master’s degree, namely the translation competence in both EN-PT and ES-PT language pairs. This report is divided in two main sections: a state of art, which presents not only the evolution of translation over the years, the translator’s role nowadays and the crisis of the sector, but also the translation process and the translator’s skills; and the description of the curricular internship, with a short presentation of the company, of the methodology used, of the projects done and of the tools used, not to mention an indication of the difficulties encountered during the internship and a brief reflection on it.Araújo, SílviaLerma Sanchis, Maria DoloresUniversidade do MinhoVeloso, Ana Rita Fernandes20182018-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1822/59772por202202666info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-09-30T01:27:41Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/59772Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:07:17.357639Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
title A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
spellingShingle A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
Veloso, Ana Rita Fernandes
Mercado de tradução
Ferramentas de tradução
Garantia de qualidade
Processo de tradução
Requisitos do tradutor
Translation market
Translation tools
Quality assurance
Translation process
Translator’s requirements
Humanidades::Outras Humanidades
title_short A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
title_full A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
title_fullStr A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
title_full_unstemmed A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
title_sort A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
author Veloso, Ana Rita Fernandes
author_facet Veloso, Ana Rita Fernandes
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Araújo, Sílvia
Lerma Sanchis, Maria Dolores
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Veloso, Ana Rita Fernandes
dc.subject.por.fl_str_mv Mercado de tradução
Ferramentas de tradução
Garantia de qualidade
Processo de tradução
Requisitos do tradutor
Translation market
Translation tools
Quality assurance
Translation process
Translator’s requirements
Humanidades::Outras Humanidades
topic Mercado de tradução
Ferramentas de tradução
Garantia de qualidade
Processo de tradução
Requisitos do tradutor
Translation market
Translation tools
Quality assurance
Translation process
Translator’s requirements
Humanidades::Outras Humanidades
description Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
2018-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1822/59772
url https://hdl.handle.net/1822/59772
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 202202666
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132491130339328