Air pollution and health: tradução e terminologia
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/12019 |
Resumo: | No âmbito da Tradução Especializada, o presente projeto aborda os desafios de uma tradução técnica, tendo como texto de partida três capítulos de um livro científico relativo à poluição atmosférica e respetivos efeitos na saúde do ser humano. Este projeto é constituído pela análise e caracterização do texto de partida, metodologia de tradução, problemas terminológicos e elaboração de um glossário terminológico. |
id |
RCAP_7eb73a7794b586685cc5153e5d9ff67d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/12019 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Air pollution and health: tradução e terminologiaTradução especializada - Teses de mestradoPoluição do arTerminologiaLiteratura científica - TraduçãoNo âmbito da Tradução Especializada, o presente projeto aborda os desafios de uma tradução técnica, tendo como texto de partida três capítulos de um livro científico relativo à poluição atmosférica e respetivos efeitos na saúde do ser humano. Este projeto é constituído pela análise e caracterização do texto de partida, metodologia de tradução, problemas terminológicos e elaboração de um glossário terminológico.This project approaches the challenges of a technical translation having as a source text three chapters from a scientific book about air pollution and health effects on human beings. The project comprises the analysis and characterization of the source text, methodology of translation, terminology problems and elaboration of a terminological glossary.Universidade de Aveiro2014-03-28T15:56:45Z2013-01-01T00:00:00Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/12019TID:201578409porOliveira, Joana Cristina Castroinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:21:46Zoai:ria.ua.pt:10773/12019Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:48:17.064281Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
title |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
spellingShingle |
Air pollution and health: tradução e terminologia Oliveira, Joana Cristina Castro Tradução especializada - Teses de mestrado Poluição do ar Terminologia Literatura científica - Tradução |
title_short |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
title_full |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
title_fullStr |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
title_full_unstemmed |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
title_sort |
Air pollution and health: tradução e terminologia |
author |
Oliveira, Joana Cristina Castro |
author_facet |
Oliveira, Joana Cristina Castro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Joana Cristina Castro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução especializada - Teses de mestrado Poluição do ar Terminologia Literatura científica - Tradução |
topic |
Tradução especializada - Teses de mestrado Poluição do ar Terminologia Literatura científica - Tradução |
description |
No âmbito da Tradução Especializada, o presente projeto aborda os desafios de uma tradução técnica, tendo como texto de partida três capítulos de um livro científico relativo à poluição atmosférica e respetivos efeitos na saúde do ser humano. Este projeto é constituído pela análise e caracterização do texto de partida, metodologia de tradução, problemas terminológicos e elaboração de um glossário terminológico. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-01-01T00:00:00Z 2013 2014-03-28T15:56:45Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/12019 TID:201578409 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/12019 |
identifier_str_mv |
TID:201578409 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137534454792192 |