Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/39570 |
Resumo: | Este trabalho é o resultado de uma reflexão sobre problemas concretos, práticos e teóricos, relacionados com a atividade de tradução levada a cabo durante o estágio realizado no Departamento de Assuntos Jurídicos do MNE entre outubro de 2017 e março de 2018. O trabalho foi organizado em três capítulos. No primeiro capítulo, é apresentada a entidade de acolhimento e os seus principais projetos. No segundo capítulo, são analisadas brevemente algumas questões teóricas relevantes para a prática da tradução jurídica, relacionadas com as atividades desenvolvidas durante o estágio. No terceiro e último capítulo, dou conta do trabalho prático realizado em contexto de estágio e dos recursos utilizados e apresento uma seleção de casos que considerei representativos das dificuldades de tradução mais comuns ou interessantes presentes nos textos trabalhados. Os casos práticos discutidos – que ilustram as especificidades da tradução jurídica discutidas no segundo capítulo – são tipificados de acordo com as propostas de Chesterman (2016). |
id |
RCAP_90b337ff415c9458a246b43a38da4364 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/39570 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de traduçãoDireito - TraduçãoLinguagem jurídicaTeses de mestrado - 2019Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasEste trabalho é o resultado de uma reflexão sobre problemas concretos, práticos e teóricos, relacionados com a atividade de tradução levada a cabo durante o estágio realizado no Departamento de Assuntos Jurídicos do MNE entre outubro de 2017 e março de 2018. O trabalho foi organizado em três capítulos. No primeiro capítulo, é apresentada a entidade de acolhimento e os seus principais projetos. No segundo capítulo, são analisadas brevemente algumas questões teóricas relevantes para a prática da tradução jurídica, relacionadas com as atividades desenvolvidas durante o estágio. No terceiro e último capítulo, dou conta do trabalho prático realizado em contexto de estágio e dos recursos utilizados e apresento uma seleção de casos que considerei representativos das dificuldades de tradução mais comuns ou interessantes presentes nos textos trabalhados. Os casos práticos discutidos – que ilustram as especificidades da tradução jurídica discutidas no segundo capítulo – são tipificados de acordo com as propostas de Chesterman (2016).This is a study of practical and theoretical cases related to translation tasks carried out within the internship in Legal Translation for the Legal Affairs Department of the Ministry of Foreign Affairs from October 2017 until March 2018. After presenting the entity host and its main projects, I explore some relevant topics to the legal translation area and its practice. Finally, I gather a few examples of translation problems encountered during the internship and discuss them according to Chesterman’ s strategies (2016).Móia, TelmoRepositório da Universidade de LisboaCamps, Beatriz de Freitas de Sousa2019-09-20T10:52:44Z2019-07-162019-05-302019-07-16T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/39570TID:202269078porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:38:25Zoai:repositorio.ul.pt:10451/39570Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:53:25.862805Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
title |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
spellingShingle |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução Camps, Beatriz de Freitas de Sousa Direito - Tradução Linguagem jurídica Teses de mestrado - 2019 Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
title_full |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
title_fullStr |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
title_full_unstemmed |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
title_sort |
Relatório de estágio em tradução : reflexões sobre tradução jurídica e questões práticas de tradução |
author |
Camps, Beatriz de Freitas de Sousa |
author_facet |
Camps, Beatriz de Freitas de Sousa |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Móia, Telmo Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Camps, Beatriz de Freitas de Sousa |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Direito - Tradução Linguagem jurídica Teses de mestrado - 2019 Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Direito - Tradução Linguagem jurídica Teses de mestrado - 2019 Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Este trabalho é o resultado de uma reflexão sobre problemas concretos, práticos e teóricos, relacionados com a atividade de tradução levada a cabo durante o estágio realizado no Departamento de Assuntos Jurídicos do MNE entre outubro de 2017 e março de 2018. O trabalho foi organizado em três capítulos. No primeiro capítulo, é apresentada a entidade de acolhimento e os seus principais projetos. No segundo capítulo, são analisadas brevemente algumas questões teóricas relevantes para a prática da tradução jurídica, relacionadas com as atividades desenvolvidas durante o estágio. No terceiro e último capítulo, dou conta do trabalho prático realizado em contexto de estágio e dos recursos utilizados e apresento uma seleção de casos que considerei representativos das dificuldades de tradução mais comuns ou interessantes presentes nos textos trabalhados. Os casos práticos discutidos – que ilustram as especificidades da tradução jurídica discutidas no segundo capítulo – são tipificados de acordo com as propostas de Chesterman (2016). |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-09-20T10:52:44Z 2019-07-16 2019-05-30 2019-07-16T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/39570 TID:202269078 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/39570 |
identifier_str_mv |
TID:202269078 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134472432517120 |