“A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cambóias, Catarina Delicado
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/61355
Resumo: O ensino-aprendizagem do português como língua estrangeira (PLE) tem vindo a assumir um papel preponderante na atualidade. Para além de um número crescente de estudantes que têm vindo a ingressar no ensino em Portugal, assistimos também a um desenvolvimento do papel assumido pela língua lusa no setor económico e comercial. No entanto, o crescimento exponencial de estudantes estrangeiros em Portugal contribui para um aumento de desafios em sala de aula, tais como as diferenças da familiaridade com o português e a diversidade linguística presente. Deste modo, a Translinguagem oferece uma abordagem refrescantemente inovadora que vem promover equidade no ensino, melhorando a comunicação entre alunos e professores, uma das grandes dificuldades no ensino-aprendizagem monolingue de uma língua estrangeira. São objetivos gerais para este estudo compreender do que se trata esta abordagem, de que forma poderá revolucionar o ensino e enquadrá-la no panorama atual do ensino em Portugal, num mundo globalizado. Num estudo mais aprofundado, pretende-se também entender de que forma a Translinguagem pode ser aplicada diretamente pelos professores como modelo para aprendizagem dos alunos, como promotora de mudança em termos sociais e de responsabilidade de ensino, bem como uma ferramenta que parte das características dos alunos para que atinjam determinado objetivo e não o contrário. Pretende-se aprofundar conceitos que estão relacionados com a temática, como o bilinguismo e o code-switching, clarificar abordagens e entender a propriedade de resposta da Translinguagem quando comparada com as restantes abordagens. Finalmente, será ainda discutida a validade desta abordagem no sistema de ensino português. Como metodologia de pesquisa, para além de um suporte teórico, o estudo assenta também em observação de aulas e pequenos estudos de caso que contribuem para uma melhor compreensão do estudo e dos princípios teóricos defendidos. Esta foi altamente vincada por diversos autores que abordam internacionalmente o tema, centrando-se principalmente na forma como este foi estudado por Ofelia García e Li Wei em “Translanguaging” (2013).
id RCAP_c0e99da86b3b7db204a81a0242caf99d
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/61355
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasO ensino-aprendizagem do português como língua estrangeira (PLE) tem vindo a assumir um papel preponderante na atualidade. Para além de um número crescente de estudantes que têm vindo a ingressar no ensino em Portugal, assistimos também a um desenvolvimento do papel assumido pela língua lusa no setor económico e comercial. No entanto, o crescimento exponencial de estudantes estrangeiros em Portugal contribui para um aumento de desafios em sala de aula, tais como as diferenças da familiaridade com o português e a diversidade linguística presente. Deste modo, a Translinguagem oferece uma abordagem refrescantemente inovadora que vem promover equidade no ensino, melhorando a comunicação entre alunos e professores, uma das grandes dificuldades no ensino-aprendizagem monolingue de uma língua estrangeira. São objetivos gerais para este estudo compreender do que se trata esta abordagem, de que forma poderá revolucionar o ensino e enquadrá-la no panorama atual do ensino em Portugal, num mundo globalizado. Num estudo mais aprofundado, pretende-se também entender de que forma a Translinguagem pode ser aplicada diretamente pelos professores como modelo para aprendizagem dos alunos, como promotora de mudança em termos sociais e de responsabilidade de ensino, bem como uma ferramenta que parte das características dos alunos para que atinjam determinado objetivo e não o contrário. Pretende-se aprofundar conceitos que estão relacionados com a temática, como o bilinguismo e o code-switching, clarificar abordagens e entender a propriedade de resposta da Translinguagem quando comparada com as restantes abordagens. Finalmente, será ainda discutida a validade desta abordagem no sistema de ensino português. Como metodologia de pesquisa, para além de um suporte teórico, o estudo assenta também em observação de aulas e pequenos estudos de caso que contribuem para uma melhor compreensão do estudo e dos princípios teóricos defendidos. Esta foi altamente vincada por diversos autores que abordam internacionalmente o tema, centrando-se principalmente na forma como este foi estudado por Ofelia García e Li Wei em “Translanguaging” (2013).The teaching and learning of Portuguese as a foreign language (PLE) has been assumed a predominant role in the present globalization. In addition to an increasing number of students who started learning in Portugal, we also witnessed a growth in the economic and commercial sector in which the Portuguese language plays an important role. However, the exponential growth of international students in Portugal contributes to an increase in classroom challenges, such as differences in familiarity with the language to be studied and the linguistic variety present. In this way, Translanguaging offers a refreshingly innovative approach that promotes equity in teaching and communication between students and teachers, one of the great difficulties in monolinguistic teaching and learning of a foreign language. The general aims for this study are to understand what this approach is about, how it can revolutionize teaching and fit it in the current overview of a globalized world. In a more in-depth study, it is also intended to understand how Translanguaging can be applied directly by teachers, as the promoter of change in social terms and teaching responsibility and as a tool that starts from the characteristics of our students so that they reach a certain goal and not the other way around. It is intended to deepen concepts that are related to the theme, such as bilingualism and code-switching, clarifying approaches and realizing the quality of response from Translanguaging in relation to the others approaches. Finally, the validity of such an approach in the Portuguese education system will also be discussed. As a research methodology, in addition to theoretical support, the study is also based on observation in classrooms and small case studies that contribute to a better understanding of the present study and the defended theoretical principles. This methodology was highly emphasized by several authors who approach the topic internationally, being focused mainly on the way it was approached by Ofelia García and Li Wei in “Translanguaging” (2013).Gaspar, CatarinaGrosso, Maria José dos ReisRepositório da Universidade de LisboaCambóias, Catarina Delicado2023-12-14T16:58:15Z2022-04-272021-12-082022-04-27T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/61355TID:203009843porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-12-18T01:22:24Zoai:repositorio.ul.pt:10451/61355Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:54:58.327500Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
title “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
spellingShingle “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
Cambóias, Catarina Delicado
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
title_full “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
title_fullStr “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
title_full_unstemmed “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
title_sort “A translinguagem no contexto de ensino-aprendizagem de PLE”
author Cambóias, Catarina Delicado
author_facet Cambóias, Catarina Delicado
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Gaspar, Catarina
Grosso, Maria José dos Reis
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Cambóias, Catarina Delicado
dc.subject.por.fl_str_mv Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description O ensino-aprendizagem do português como língua estrangeira (PLE) tem vindo a assumir um papel preponderante na atualidade. Para além de um número crescente de estudantes que têm vindo a ingressar no ensino em Portugal, assistimos também a um desenvolvimento do papel assumido pela língua lusa no setor económico e comercial. No entanto, o crescimento exponencial de estudantes estrangeiros em Portugal contribui para um aumento de desafios em sala de aula, tais como as diferenças da familiaridade com o português e a diversidade linguística presente. Deste modo, a Translinguagem oferece uma abordagem refrescantemente inovadora que vem promover equidade no ensino, melhorando a comunicação entre alunos e professores, uma das grandes dificuldades no ensino-aprendizagem monolingue de uma língua estrangeira. São objetivos gerais para este estudo compreender do que se trata esta abordagem, de que forma poderá revolucionar o ensino e enquadrá-la no panorama atual do ensino em Portugal, num mundo globalizado. Num estudo mais aprofundado, pretende-se também entender de que forma a Translinguagem pode ser aplicada diretamente pelos professores como modelo para aprendizagem dos alunos, como promotora de mudança em termos sociais e de responsabilidade de ensino, bem como uma ferramenta que parte das características dos alunos para que atinjam determinado objetivo e não o contrário. Pretende-se aprofundar conceitos que estão relacionados com a temática, como o bilinguismo e o code-switching, clarificar abordagens e entender a propriedade de resposta da Translinguagem quando comparada com as restantes abordagens. Finalmente, será ainda discutida a validade desta abordagem no sistema de ensino português. Como metodologia de pesquisa, para além de um suporte teórico, o estudo assenta também em observação de aulas e pequenos estudos de caso que contribuem para uma melhor compreensão do estudo e dos princípios teóricos defendidos. Esta foi altamente vincada por diversos autores que abordam internacionalmente o tema, centrando-se principalmente na forma como este foi estudado por Ofelia García e Li Wei em “Translanguaging” (2013).
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-08
2022-04-27
2022-04-27T00:00:00Z
2023-12-14T16:58:15Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/61355
TID:203009843
url http://hdl.handle.net/10451/61355
identifier_str_mv TID:203009843
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136436460453888