O processo de tomada de decisão e a tradução técnica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10198/14515
Resumo: Este relatório é o resultado do estágio realizado no âmbito do Mestrado em Tradução. Através deste trabalho pretende-se não só reportar o sucedido durante esse período, mas também refletir sobre um tema que, do ponto de vista teórico, tenha enformado a atuação do estagiário ao longo do estágio. Assim, o tema do trabalho é a relação entre a tomada de decisão e a tradução técnica, visto que foi este o tipo de tradução mais praticado. A tomada de decisão é um tema emergente nos Estudos de Tradução e é pouco estudado, sendo, por isso, objetivo deste relatório refletir sobre uma série de decisões que o tradutor e estagiário toma, desde a receção do Texto de Partida a traduzir até à conclusão do processo de tradução, plasmado no Texto de Chegada. O primeiro ponto abordado no relatório diz respeito à tradução técnica e as suas respetivas características. Em seguida, é abordado o processo de tradução como processo cognitivo na resolução de problemas de tradução para a transferência de mensagem entre as duas línguas e culturas envolvidas. Esta transferência constitui um processo complexo, em que a tomada de decisão varia entre o inconsciente e o consciente e o consciente e o deliberado, dependendo da informação que o tradutor tenha armazenado anteriormente, a sua experiência e a capacidade de pesquisa. Após a tomada de decisão o tradutor procura formas de a aplicar à tradução recorrendo a estratégias e técnicas de tradução para a resolução de eventuais problemas de transferência de mensagem, baseando-se no propósito do texto. Por último, é apresentada a prática desenvolvida durante o estágio, de acordo com o tema do presente relatório, sendo assim possível verificar a sua aplicabilidade.
id RCAP_c4694647bb9b0e95ca32d454efa130c1
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/14515
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O processo de tomada de decisão e a tradução técnicaTradução técnicaProcesso de traduçãoTomada de decisãoDomínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da EducaçãoEste relatório é o resultado do estágio realizado no âmbito do Mestrado em Tradução. Através deste trabalho pretende-se não só reportar o sucedido durante esse período, mas também refletir sobre um tema que, do ponto de vista teórico, tenha enformado a atuação do estagiário ao longo do estágio. Assim, o tema do trabalho é a relação entre a tomada de decisão e a tradução técnica, visto que foi este o tipo de tradução mais praticado. A tomada de decisão é um tema emergente nos Estudos de Tradução e é pouco estudado, sendo, por isso, objetivo deste relatório refletir sobre uma série de decisões que o tradutor e estagiário toma, desde a receção do Texto de Partida a traduzir até à conclusão do processo de tradução, plasmado no Texto de Chegada. O primeiro ponto abordado no relatório diz respeito à tradução técnica e as suas respetivas características. Em seguida, é abordado o processo de tradução como processo cognitivo na resolução de problemas de tradução para a transferência de mensagem entre as duas línguas e culturas envolvidas. Esta transferência constitui um processo complexo, em que a tomada de decisão varia entre o inconsciente e o consciente e o consciente e o deliberado, dependendo da informação que o tradutor tenha armazenado anteriormente, a sua experiência e a capacidade de pesquisa. Após a tomada de decisão o tradutor procura formas de a aplicar à tradução recorrendo a estratégias e técnicas de tradução para a resolução de eventuais problemas de transferência de mensagem, baseando-se no propósito do texto. Por último, é apresentada a prática desenvolvida durante o estágio, de acordo com o tema do presente relatório, sendo assim possível verificar a sua aplicabilidade.This report is the result of the internship carried out during the Master in Translation and aims at providing information about what happened during that period, but also at analysing a theoretical topic which had influence on the trainee’s performance throughout the internship. As such, the topic of this report is the relationship between decision-making and technical translation, since this was the type of translation worked with during the internship. Decision-making has been regarded as an emergent topic in the field of Translation Studies, but has not received the attention it deserves. The main objective of this report is to provide insight into a series of decisions the translator or trainee makes from the moment the Source Text is received until the conclusion of the translation as a process, visible in the Target Text. The first part of the report concerns technical translation and its main characteristics. Then, the translation process is viewed as a cognitive event aiming at the resolution of translational problems when transferring a message across languages and cultures. This transfer is a complex process and decision-making goes through several stages, from unconscious to conscious and from deliberate to conscious decisions, which depend largely on the translator’s previous memory, experience and research skills. After making decisions, the translator finds ways of applying them to the translation through the use of strategies and techniques to solve different sorts of problems, taking into account the skopus of the text. Finally, the practical tasks performed throughout the internship are presented as a way of showing the application of the initial theoretical viewpoint.Chumbo, IsabelBiblioteca Digital do IPBGarcia, Tânia Marisa Nogueiro2017-09-22T10:02:52Z20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10198/14515TID:201721503porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-21T10:34:07Zoai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/14515Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:04:21.585870Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
title O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
spellingShingle O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
Tradução técnica
Processo de tradução
Tomada de decisão
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
title_short O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
title_full O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
title_fullStr O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
title_full_unstemmed O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
title_sort O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
author Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
author_facet Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Chumbo, Isabel
Biblioteca Digital do IPB
dc.contributor.author.fl_str_mv Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução técnica
Processo de tradução
Tomada de decisão
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
topic Tradução técnica
Processo de tradução
Tomada de decisão
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
description Este relatório é o resultado do estágio realizado no âmbito do Mestrado em Tradução. Através deste trabalho pretende-se não só reportar o sucedido durante esse período, mas também refletir sobre um tema que, do ponto de vista teórico, tenha enformado a atuação do estagiário ao longo do estágio. Assim, o tema do trabalho é a relação entre a tomada de decisão e a tradução técnica, visto que foi este o tipo de tradução mais praticado. A tomada de decisão é um tema emergente nos Estudos de Tradução e é pouco estudado, sendo, por isso, objetivo deste relatório refletir sobre uma série de decisões que o tradutor e estagiário toma, desde a receção do Texto de Partida a traduzir até à conclusão do processo de tradução, plasmado no Texto de Chegada. O primeiro ponto abordado no relatório diz respeito à tradução técnica e as suas respetivas características. Em seguida, é abordado o processo de tradução como processo cognitivo na resolução de problemas de tradução para a transferência de mensagem entre as duas línguas e culturas envolvidas. Esta transferência constitui um processo complexo, em que a tomada de decisão varia entre o inconsciente e o consciente e o consciente e o deliberado, dependendo da informação que o tradutor tenha armazenado anteriormente, a sua experiência e a capacidade de pesquisa. Após a tomada de decisão o tradutor procura formas de a aplicar à tradução recorrendo a estratégias e técnicas de tradução para a resolução de eventuais problemas de transferência de mensagem, baseando-se no propósito do texto. Por último, é apresentada a prática desenvolvida durante o estágio, de acordo com o tema do presente relatório, sendo assim possível verificar a sua aplicabilidade.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-09-22T10:02:52Z
2017
2017-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10198/14515
TID:201721503
url http://hdl.handle.net/10198/14515
identifier_str_mv TID:201721503
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135290613301248