A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Jucemara Aguiar
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSCAR
Texto Completo: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339
Resumo: This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political Projects (PPCs) of the bachelor's degree in Letras Libras courses and in Translation and Interpretating in Brazilian Sign Language - Libras and Portuguese Language offered by nine public universities and subsequently, a curriculum analysis of the courses was accomplished. The research aimed to know if these courses are prepared, in a curricular point of view, to receive a deaf student who has different specificities from hearing students and also wants to become a translator and interpreter. Through analyzes realized in the curricular projects, we found challenges that permeate the possibility of the deaf interpreters’ qualification, the difficulties founded in lessons that are sometimes taught in Portuguese. The curricular reality evidenced during this research demonstrate that, the connexion between theory and practice regarding the education of deaf translators and interpreters, is very distant, once bachelor's degrees in Libras translation and interpretation offered by the analyzed institutions were not designed to contemplating the education of deaf professionals. The research reveals gaps and the need to think about deaf person as a possible student of the courses, since the specific education as a translator and interpreter for this group is still very recent.
id SCAR_aecaf69bcfed968474ee68bfce5f390e
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/15339
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str 4322
spelling Sousa, Jucemara AguiarNascimento, Marcus Vinícius Batistahttp://lattes.cnpq.br/1893740212695470http://lattes.cnpq.br/25577196410986932f5db135-c020-4068-9b9b-412b3d2ec08e2021-12-11T13:44:27Z2021-12-11T13:44:27Z2021-11-26SOUSA, Jucemara Aguiar. A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political Projects (PPCs) of the bachelor's degree in Letras Libras courses and in Translation and Interpretating in Brazilian Sign Language - Libras and Portuguese Language offered by nine public universities and subsequently, a curriculum analysis of the courses was accomplished. The research aimed to know if these courses are prepared, in a curricular point of view, to receive a deaf student who has different specificities from hearing students and also wants to become a translator and interpreter. Through analyzes realized in the curricular projects, we found challenges that permeate the possibility of the deaf interpreters’ qualification, the difficulties founded in lessons that are sometimes taught in Portuguese. The curricular reality evidenced during this research demonstrate that, the connexion between theory and practice regarding the education of deaf translators and interpreters, is very distant, once bachelor's degrees in Libras translation and interpretation offered by the analyzed institutions were not designed to contemplating the education of deaf professionals. The research reveals gaps and the need to think about deaf person as a possible student of the courses, since the specific education as a translator and interpreter for this group is still very recent.O presente trabalho busca fazer uma discussão sobre a formação do tradutor e intérprete surdo em cursos de tradução interpretação em Libras no ensino superior. Foi realizado um levantamento bibliográfico dos Projetos Político Pedagógicos (PPCs) dos cursos de bacharelado em Letras Libras e em Tradução e Interpretação em língua Brasileira de Sinais - Libras e Língua Portuguesa ofertados por nove universidades públicas e, posteriormente, foi realizada uma análise curricular dos cursos. A pesquisa busca saber se estes cursos estão preparados, do ponto de vista curricular, para receber um estudante surdo que queira se formar em tradutor e intérprete e que, por sua vez, necessita de especificidades diferentes dos discentes ouvintes. Por meio de análises realizadas nos projetos curriculares, encontramos desafios que permeiam a possibilidade da formação de profissionais intérpretes surdos, as dificuldades encontradas em meio as disciplinas que por vezes são ministradas em língua portuguesa. A realidade curricular evidenciada no decorrer dessa pesquisa revela que a relação entre a teoria e a prática, com relação a formação de tradutores e intérpretes surdos, está muito distante, uma vez que cursos de bacharelado em tradução e interpretação em Libras ofertados pelas instituições analisadas não foram pensados com uma perspectiva de contemplar a formação de profissionais surdos. A pesquisa aqui apresentada aponta as lacunas e a necessidade de pensar no sujeito surdo como possível aluno dos cursos, uma vez que a formação específica como tradutor e intérprete para esse público ainda é muito recente.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessTradutores e intérpretes surdosInclusãoCursos de formaçãoLibrasDeaf translators and interpretersInclusionQualification CoursesBrazilian Sign LanguageLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAA formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curricularesThe deaf sign language translators and interpreters in higher education: curriculum issuesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis6006001c3d6dbb-b809-4599-933f-6a29811874e3reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdfTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdfSOUSA. Jucemara Aguiar_TCCTILSP_Bibliotecaapplication/pdf723106https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/1/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf6cd89f1566f6539360e50a393b7763a2MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52TEXTTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txtTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txtExtracted texttext/plain175995https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/3/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txt9cd7a39a7c50fceb881f5065587dbfceMD53THUMBNAILTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpgTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg8097https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/4/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpg001468bb38fcdb0f4c431782385e80a0MD54ufscar/153392023-09-18 18:32:27.771oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/15339Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:32:27Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv The deaf sign language translators and interpreters in higher education: curriculum issues
title A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
spellingShingle A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
Sousa, Jucemara Aguiar
Tradutores e intérpretes surdos
Inclusão
Cursos de formação
Libras
Deaf translators and interpreters
Inclusion
Qualification Courses
Brazilian Sign Language
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
title_short A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
title_full A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
title_fullStr A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
title_full_unstemmed A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
title_sort A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
author Sousa, Jucemara Aguiar
author_facet Sousa, Jucemara Aguiar
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2557719641098693
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Jucemara Aguiar
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Nascimento, Marcus Vinícius Batista
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1893740212695470
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 2f5db135-c020-4068-9b9b-412b3d2ec08e
contributor_str_mv Nascimento, Marcus Vinícius Batista
dc.subject.por.fl_str_mv Tradutores e intérpretes surdos
Inclusão
Cursos de formação
Libras
topic Tradutores e intérpretes surdos
Inclusão
Cursos de formação
Libras
Deaf translators and interpreters
Inclusion
Qualification Courses
Brazilian Sign Language
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
dc.subject.eng.fl_str_mv Deaf translators and interpreters
Inclusion
Qualification Courses
Brazilian Sign Language
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
description This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political Projects (PPCs) of the bachelor's degree in Letras Libras courses and in Translation and Interpretating in Brazilian Sign Language - Libras and Portuguese Language offered by nine public universities and subsequently, a curriculum analysis of the courses was accomplished. The research aimed to know if these courses are prepared, in a curricular point of view, to receive a deaf student who has different specificities from hearing students and also wants to become a translator and interpreter. Through analyzes realized in the curricular projects, we found challenges that permeate the possibility of the deaf interpreters’ qualification, the difficulties founded in lessons that are sometimes taught in Portuguese. The curricular reality evidenced during this research demonstrate that, the connexion between theory and practice regarding the education of deaf translators and interpreters, is very distant, once bachelor's degrees in Libras translation and interpretation offered by the analyzed institutions were not designed to contemplating the education of deaf professionals. The research reveals gaps and the need to think about deaf person as a possible student of the courses, since the specific education as a translator and interpreter for this group is still very recent.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-12-11T13:44:27Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-12-11T13:44:27Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-11-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SOUSA, Jucemara Aguiar. A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339
identifier_str_mv SOUSA, Jucemara Aguiar. A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv 1c3d6dbb-b809-4599-933f-6a29811874e3
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/1/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/2/license_rdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/3/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/4/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 6cd89f1566f6539360e50a393b7763a2
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
9cd7a39a7c50fceb881f5065587dbfce
001468bb38fcdb0f4c431782385e80a0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802136399619555328