A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSCAR |
Texto Completo: | https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339 |
Resumo: | This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political Projects (PPCs) of the bachelor's degree in Letras Libras courses and in Translation and Interpretating in Brazilian Sign Language - Libras and Portuguese Language offered by nine public universities and subsequently, a curriculum analysis of the courses was accomplished. The research aimed to know if these courses are prepared, in a curricular point of view, to receive a deaf student who has different specificities from hearing students and also wants to become a translator and interpreter. Through analyzes realized in the curricular projects, we found challenges that permeate the possibility of the deaf interpreters’ qualification, the difficulties founded in lessons that are sometimes taught in Portuguese. The curricular reality evidenced during this research demonstrate that, the connexion between theory and practice regarding the education of deaf translators and interpreters, is very distant, once bachelor's degrees in Libras translation and interpretation offered by the analyzed institutions were not designed to contemplating the education of deaf professionals. The research reveals gaps and the need to think about deaf person as a possible student of the courses, since the specific education as a translator and interpreter for this group is still very recent. |
id |
SCAR_aecaf69bcfed968474ee68bfce5f390e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/15339 |
network_acronym_str |
SCAR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
repository_id_str |
4322 |
spelling |
Sousa, Jucemara AguiarNascimento, Marcus Vinícius Batistahttp://lattes.cnpq.br/1893740212695470http://lattes.cnpq.br/25577196410986932f5db135-c020-4068-9b9b-412b3d2ec08e2021-12-11T13:44:27Z2021-12-11T13:44:27Z2021-11-26SOUSA, Jucemara Aguiar. A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political Projects (PPCs) of the bachelor's degree in Letras Libras courses and in Translation and Interpretating in Brazilian Sign Language - Libras and Portuguese Language offered by nine public universities and subsequently, a curriculum analysis of the courses was accomplished. The research aimed to know if these courses are prepared, in a curricular point of view, to receive a deaf student who has different specificities from hearing students and also wants to become a translator and interpreter. Through analyzes realized in the curricular projects, we found challenges that permeate the possibility of the deaf interpreters’ qualification, the difficulties founded in lessons that are sometimes taught in Portuguese. The curricular reality evidenced during this research demonstrate that, the connexion between theory and practice regarding the education of deaf translators and interpreters, is very distant, once bachelor's degrees in Libras translation and interpretation offered by the analyzed institutions were not designed to contemplating the education of deaf professionals. The research reveals gaps and the need to think about deaf person as a possible student of the courses, since the specific education as a translator and interpreter for this group is still very recent.O presente trabalho busca fazer uma discussão sobre a formação do tradutor e intérprete surdo em cursos de tradução interpretação em Libras no ensino superior. Foi realizado um levantamento bibliográfico dos Projetos Político Pedagógicos (PPCs) dos cursos de bacharelado em Letras Libras e em Tradução e Interpretação em língua Brasileira de Sinais - Libras e Língua Portuguesa ofertados por nove universidades públicas e, posteriormente, foi realizada uma análise curricular dos cursos. A pesquisa busca saber se estes cursos estão preparados, do ponto de vista curricular, para receber um estudante surdo que queira se formar em tradutor e intérprete e que, por sua vez, necessita de especificidades diferentes dos discentes ouvintes. Por meio de análises realizadas nos projetos curriculares, encontramos desafios que permeiam a possibilidade da formação de profissionais intérpretes surdos, as dificuldades encontradas em meio as disciplinas que por vezes são ministradas em língua portuguesa. A realidade curricular evidenciada no decorrer dessa pesquisa revela que a relação entre a teoria e a prática, com relação a formação de tradutores e intérpretes surdos, está muito distante, uma vez que cursos de bacharelado em tradução e interpretação em Libras ofertados pelas instituições analisadas não foram pensados com uma perspectiva de contemplar a formação de profissionais surdos. A pesquisa aqui apresentada aponta as lacunas e a necessidade de pensar no sujeito surdo como possível aluno dos cursos, uma vez que a formação específica como tradutor e intérprete para esse público ainda é muito recente.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessTradutores e intérpretes surdosInclusãoCursos de formaçãoLibrasDeaf translators and interpretersInclusionQualification CoursesBrazilian Sign LanguageLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAA formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curricularesThe deaf sign language translators and interpreters in higher education: curriculum issuesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis6006001c3d6dbb-b809-4599-933f-6a29811874e3reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdfTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdfSOUSA. Jucemara Aguiar_TCCTILSP_Bibliotecaapplication/pdf723106https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/1/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf6cd89f1566f6539360e50a393b7763a2MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52TEXTTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txtTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txtExtracted texttext/plain175995https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/3/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txt9cd7a39a7c50fceb881f5065587dbfceMD53THUMBNAILTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpgTCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg8097https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/4/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpg001468bb38fcdb0f4c431782385e80a0MD54ufscar/153392023-09-18 18:32:27.771oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/15339Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:32:27Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
The deaf sign language translators and interpreters in higher education: curriculum issues |
title |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
spellingShingle |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares Sousa, Jucemara Aguiar Tradutores e intérpretes surdos Inclusão Cursos de formação Libras Deaf translators and interpreters Inclusion Qualification Courses Brazilian Sign Language LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
title_short |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
title_full |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
title_fullStr |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
title_full_unstemmed |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
title_sort |
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares |
author |
Sousa, Jucemara Aguiar |
author_facet |
Sousa, Jucemara Aguiar |
author_role |
author |
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2557719641098693 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sousa, Jucemara Aguiar |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Nascimento, Marcus Vinícius Batista |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1893740212695470 |
dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
2f5db135-c020-4068-9b9b-412b3d2ec08e |
contributor_str_mv |
Nascimento, Marcus Vinícius Batista |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradutores e intérpretes surdos Inclusão Cursos de formação Libras |
topic |
Tradutores e intérpretes surdos Inclusão Cursos de formação Libras Deaf translators and interpreters Inclusion Qualification Courses Brazilian Sign Language LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Deaf translators and interpreters Inclusion Qualification Courses Brazilian Sign Language |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
description |
This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political Projects (PPCs) of the bachelor's degree in Letras Libras courses and in Translation and Interpretating in Brazilian Sign Language - Libras and Portuguese Language offered by nine public universities and subsequently, a curriculum analysis of the courses was accomplished. The research aimed to know if these courses are prepared, in a curricular point of view, to receive a deaf student who has different specificities from hearing students and also wants to become a translator and interpreter. Through analyzes realized in the curricular projects, we found challenges that permeate the possibility of the deaf interpreters’ qualification, the difficulties founded in lessons that are sometimes taught in Portuguese. The curricular reality evidenced during this research demonstrate that, the connexion between theory and practice regarding the education of deaf translators and interpreters, is very distant, once bachelor's degrees in Libras translation and interpretation offered by the analyzed institutions were not designed to contemplating the education of deaf professionals. The research reveals gaps and the need to think about deaf person as a possible student of the courses, since the specific education as a translator and interpreter for this group is still very recent. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-12-11T13:44:27Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-12-11T13:44:27Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-11-26 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SOUSA, Jucemara Aguiar. A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339 |
identifier_str_mv |
SOUSA, Jucemara Aguiar. A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339. |
url |
https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15339 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 600 |
dc.relation.authority.fl_str_mv |
1c3d6dbb-b809-4599-933f-6a29811874e3 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSCar |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSCAR instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) instacron:UFSCAR |
instname_str |
Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
instacron_str |
UFSCAR |
institution |
UFSCAR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
collection |
Repositório Institucional da UFSCAR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/1/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/2/license_rdf https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/3/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.txt https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/15339/4/TCC_Jucemara_FINALIZADO_PARA_BIBLIOTECA.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
6cd89f1566f6539360e50a393b7763a2 e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 9cd7a39a7c50fceb881f5065587dbfce 001468bb38fcdb0f4c431782385e80a0 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1802136399619555328 |