Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Dallapicula, Catarina
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFLA
Texto Completo: http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/3679
Resumo: O presente texto, elaborado a partir de um recorte de dissertação de mestrado em processo de escrita, propõe a graduação em Letras, enquanto lócus de formação do professor de língua estrangeira, como entrelugar em que emergem experiências de tradução cultural. Relaciona o graduando, enquanto tradutor das experiências vividas nos currículos cotidianos, ao leitor de Certeau (2011) e o coloca, assim, no lugar de sujeito ativo em seus processos de formação profissional.
id UFLA_26cc9eaa849675045f2adac381695db2
oai_identifier_str oai:localhost:1/3679
network_acronym_str UFLA
network_name_str Repositório Institucional da UFLA
repository_id_str
spelling Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeiraFormação de professoresTraduçãoCotidianosO presente texto, elaborado a partir de um recorte de dissertação de mestrado em processo de escrita, propõe a graduação em Letras, enquanto lócus de formação do professor de língua estrangeira, como entrelugar em que emergem experiências de tradução cultural. Relaciona o graduando, enquanto tradutor das experiências vividas nos currículos cotidianos, ao leitor de Certeau (2011) e o coloca, assim, no lugar de sujeito ativo em seus processos de formação profissional.2014-09-12T18:03:58Z2014-09-12T18:03:58Z20132014-09-12info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectapplication/pdfDALLAPICULA, C. Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira. In: SEMINÁRIO INTERNACIONAL AS REDES EDUCATIVAS E AS TECNOLOGIAS: TRANSFORMAÇÕES E SUBVERSÕES NA ATUALIDADE, 7., 2013, Rio de Janeiro. Anais...Rio de Janeiro: UERJ, 2013. p. 1-8.http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/3679Dallapicula, Catarinainfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFLAinstname:Universidade Federal de Lavras (UFLA)instacron:UFLA2023-04-17T19:47:37Zoai:localhost:1/3679Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufla.br/oai/requestnivaldo@ufla.br || repositorio.biblioteca@ufla.bropendoar:2023-04-17T19:47:37Repositório Institucional da UFLA - Universidade Federal de Lavras (UFLA)false
dc.title.none.fl_str_mv Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
title Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
spellingShingle Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
Dallapicula, Catarina
Formação de professores
Tradução
Cotidianos
title_short Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
title_full Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
title_fullStr Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
title_full_unstemmed Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
title_sort Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira
author Dallapicula, Catarina
author_facet Dallapicula, Catarina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Dallapicula, Catarina
dc.subject.por.fl_str_mv Formação de professores
Tradução
Cotidianos
topic Formação de professores
Tradução
Cotidianos
description O presente texto, elaborado a partir de um recorte de dissertação de mestrado em processo de escrita, propõe a graduação em Letras, enquanto lócus de formação do professor de língua estrangeira, como entrelugar em que emergem experiências de tradução cultural. Relaciona o graduando, enquanto tradutor das experiências vividas nos currículos cotidianos, ao leitor de Certeau (2011) e o coloca, assim, no lugar de sujeito ativo em seus processos de formação profissional.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2014-09-12T18:03:58Z
2014-09-12T18:03:58Z
2014-09-12
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv DALLAPICULA, C. Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira. In: SEMINÁRIO INTERNACIONAL AS REDES EDUCATIVAS E AS TECNOLOGIAS: TRANSFORMAÇÕES E SUBVERSÕES NA ATUALIDADE, 7., 2013, Rio de Janeiro. Anais...Rio de Janeiro: UERJ, 2013. p. 1-8.
http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/3679
identifier_str_mv DALLAPICULA, C. Traduções culturais: um entrelugar nos cotidianos da formação dos professores de língua estrangeira. In: SEMINÁRIO INTERNACIONAL AS REDES EDUCATIVAS E AS TECNOLOGIAS: TRANSFORMAÇÕES E SUBVERSÕES NA ATUALIDADE, 7., 2013, Rio de Janeiro. Anais...Rio de Janeiro: UERJ, 2013. p. 1-8.
url http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/3679
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFLA
instname:Universidade Federal de Lavras (UFLA)
instacron:UFLA
instname_str Universidade Federal de Lavras (UFLA)
instacron_str UFLA
institution UFLA
reponame_str Repositório Institucional da UFLA
collection Repositório Institucional da UFLA
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFLA - Universidade Federal de Lavras (UFLA)
repository.mail.fl_str_mv nivaldo@ufla.br || repositorio.biblioteca@ufla.br
_version_ 1807835208673656832