FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santana, Jefferson Bruno Moreira
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616
Resumo: O presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais)
id UFRGS-11_0ef59a19f45b892f833b52450976a7d1
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/81616
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICASPortuguês-LibrasContextos Artístico-Culturais e LiteráriosTeoria dos PolissistemasO presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais)Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2018-06-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 238-2632236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616/48546Copyright (c) 2018 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessSantana, Jefferson Bruno MoreiraVieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa2018-06-29T21:01:29Zoai:seer.ufrgs.br:article/81616Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-29T21:01:29Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
title FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
spellingShingle FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
Santana, Jefferson Bruno Moreira
Português-Libras
Contextos Artístico-Culturais e Literários
Teoria dos Polissistemas
title_short FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
title_full FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
title_fullStr FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
title_full_unstemmed FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
title_sort FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
author Santana, Jefferson Bruno Moreira
author_facet Santana, Jefferson Bruno Moreira
Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
author_role author
author2 Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santana, Jefferson Bruno Moreira
Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
dc.subject.por.fl_str_mv Português-Libras
Contextos Artístico-Culturais e Literários
Teoria dos Polissistemas
topic Português-Libras
Contextos Artístico-Culturais e Literários
Teoria dos Polissistemas
description O presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais)
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-06-23
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616/48546
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 238-263
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1799766244103028736