FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616 |
Resumo: | O presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais) |
id |
UFRGS-11_0ef59a19f45b892f833b52450976a7d1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/81616 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICASPortuguês-LibrasContextos Artístico-Culturais e LiteráriosTeoria dos PolissistemasO presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais)Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2018-06-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 238-2632236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616/48546Copyright (c) 2018 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessSantana, Jefferson Bruno MoreiraVieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa2018-06-29T21:01:29Zoai:seer.ufrgs.br:article/81616Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-29T21:01:29Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
title |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
spellingShingle |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS Santana, Jefferson Bruno Moreira Português-Libras Contextos Artístico-Culturais e Literários Teoria dos Polissistemas |
title_short |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
title_full |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
title_fullStr |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
title_full_unstemmed |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
title_sort |
FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS |
author |
Santana, Jefferson Bruno Moreira |
author_facet |
Santana, Jefferson Bruno Moreira Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa |
author_role |
author |
author2 |
Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santana, Jefferson Bruno Moreira Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Português-Libras Contextos Artístico-Culturais e Literários Teoria dos Polissistemas |
topic |
Português-Libras Contextos Artístico-Culturais e Literários Teoria dos Polissistemas |
description |
O presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais) |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-06-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/81616/48546 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 238-263 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218252806553600 |