Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/187833 |
Resumo: | Com o advento das Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação (TDIC) tem-se o surgimento de pesquisas acadêmicas sobre sistemas computacionais de Tradução Automática (TA) do Português Brasileiro (PB) para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Diante deste cenário, este estudo realiza uma Revisão Sistemática de Literatura (RSL) de artigos científicos brasileiros relativos à temática em questão, com vistas a analisar a produção científica desses durante o período de 2010 a 2018. Esta é uma pesquisa quanti-qualitativa, na qual foram analisados, sob o viés da RSL, 21 artigos científicos, coletados via Portal de Periódicos da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) e Google Acadêmico, os quais foram classificados em duas categorias (Ciências da Computação e Linguística Aplicada) e três subcategorias (Reflexão, Proposta, Experiência), para fins de sistematização da análise de dados. Os resultados revelaram aspectos como (a) a baixa produção científica sobre TA PB-Libras, (b) as regiões brasileiras Nordeste e Sul como os principais polos de publicação e (c) um percentual de artigos científicos mais expressivo voltado a abordagens relacionadas à área das Ciências da Computação do que à Linguística Aplicada. |
id |
UFRGS-2_24e9bc0fd36035fa03cb10ea58bf517b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/187833 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Corrêa, YgorGiotti, JosianeCruz, Carina RebelloRibeiro, Vinicius Gadis2019-01-16T04:12:15Z20181678-8931http://hdl.handle.net/10183/187833001082427Com o advento das Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação (TDIC) tem-se o surgimento de pesquisas acadêmicas sobre sistemas computacionais de Tradução Automática (TA) do Português Brasileiro (PB) para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Diante deste cenário, este estudo realiza uma Revisão Sistemática de Literatura (RSL) de artigos científicos brasileiros relativos à temática em questão, com vistas a analisar a produção científica desses durante o período de 2010 a 2018. Esta é uma pesquisa quanti-qualitativa, na qual foram analisados, sob o viés da RSL, 21 artigos científicos, coletados via Portal de Periódicos da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) e Google Acadêmico, os quais foram classificados em duas categorias (Ciências da Computação e Linguística Aplicada) e três subcategorias (Reflexão, Proposta, Experiência), para fins de sistematização da análise de dados. Os resultados revelaram aspectos como (a) a baixa produção científica sobre TA PB-Libras, (b) as regiões brasileiras Nordeste e Sul como os principais polos de publicação e (c) um percentual de artigos científicos mais expressivo voltado a abordagens relacionadas à área das Ciências da Computação do que à Linguística Aplicada.With the advent of the Digital Technologies of Information and Communication (DTIC) we have the emergence of academic researches on computational systems of Automatic Translation (AT) from Brazilian Portuguese (BP) to Brazilian Sign Language (Libras). Considering this scenario, this study performs a Systematic Literature Review (SLR) on Brazilian scientific papers related to the subject in question, with the aim of analyzing the scientific production of them during the period from 2010 to 2018. This is a quanti-qualitative research, in which 21 scientific papers were collected from the Periodicals of the Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES) and Google Scholar platforms, which were classified into two categories (Computer Science and Applied Linguistics) and three subcategories (reflection, proposal, experience) for the systematization of data analysis. The results obtained revealed aspects such as (a) the low scientific production on AT PB-Libras, (b) the Brazilian regions Northeast and South as the main poles of publication, and (c) a more expressive percentage of scientific articles focused on approaches related to the area of Computer Science than Applied Linguistics.application/pdfporRevista virtual de estudos da linguagem - ReVEL. Novo Hamburgo, RS. Vol. 16 , nesp 15 (nov. 2018), p. 179-203Tradução automáticaRevisão sistemáticaLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)Língua portuguesa : BrasilTecnologia digitalProdução científica : BrasilComputational systemsAutomatic translationLibrasSystematic literature reviewProdução científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literaturaBrazilian scientific production on Brazilian Portuguese-LIBRAS automatic translation : a systematic review of literatureinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001082427.pdf.txt001082427.pdf.txtExtracted Texttext/plain62405http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187833/2/001082427.pdf.txtf881863cd73074c44d090007ea14d80aMD52ORIGINAL001082427.pdfTexto completoapplication/pdf567108http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187833/1/001082427.pdf470d289b55698171ece98a16fcc9ea94MD5110183/1878332023-06-25 03:45:51.692161oai:www.lume.ufrgs.br:10183/187833Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-06-25T06:45:51Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
Brazilian scientific production on Brazilian Portuguese-LIBRAS automatic translation : a systematic review of literature |
title |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
spellingShingle |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura Corrêa, Ygor Tradução automática Revisão sistemática Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Língua portuguesa : Brasil Tecnologia digital Produção científica : Brasil Computational systems Automatic translation Libras Systematic literature review |
title_short |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
title_full |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
title_fullStr |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
title_full_unstemmed |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
title_sort |
Produção científica brasileira sobre tradução automática Português Brasileiro-LIBRAS : uma revisão sistemática de literatura |
author |
Corrêa, Ygor |
author_facet |
Corrêa, Ygor Giotti, Josiane Cruz, Carina Rebello Ribeiro, Vinicius Gadis |
author_role |
author |
author2 |
Giotti, Josiane Cruz, Carina Rebello Ribeiro, Vinicius Gadis |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Corrêa, Ygor Giotti, Josiane Cruz, Carina Rebello Ribeiro, Vinicius Gadis |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução automática Revisão sistemática Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Língua portuguesa : Brasil Tecnologia digital Produção científica : Brasil |
topic |
Tradução automática Revisão sistemática Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Língua portuguesa : Brasil Tecnologia digital Produção científica : Brasil Computational systems Automatic translation Libras Systematic literature review |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Computational systems Automatic translation Libras Systematic literature review |
description |
Com o advento das Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação (TDIC) tem-se o surgimento de pesquisas acadêmicas sobre sistemas computacionais de Tradução Automática (TA) do Português Brasileiro (PB) para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Diante deste cenário, este estudo realiza uma Revisão Sistemática de Literatura (RSL) de artigos científicos brasileiros relativos à temática em questão, com vistas a analisar a produção científica desses durante o período de 2010 a 2018. Esta é uma pesquisa quanti-qualitativa, na qual foram analisados, sob o viés da RSL, 21 artigos científicos, coletados via Portal de Periódicos da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) e Google Acadêmico, os quais foram classificados em duas categorias (Ciências da Computação e Linguística Aplicada) e três subcategorias (Reflexão, Proposta, Experiência), para fins de sistematização da análise de dados. Os resultados revelaram aspectos como (a) a baixa produção científica sobre TA PB-Libras, (b) as regiões brasileiras Nordeste e Sul como os principais polos de publicação e (c) um percentual de artigos científicos mais expressivo voltado a abordagens relacionadas à área das Ciências da Computação do que à Linguística Aplicada. |
publishDate |
2018 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-01-16T04:12:15Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/187833 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
1678-8931 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001082427 |
identifier_str_mv |
1678-8931 001082427 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/187833 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Revista virtual de estudos da linguagem - ReVEL. Novo Hamburgo, RS. Vol. 16 , nesp 15 (nov. 2018), p. 179-203 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187833/2/001082427.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187833/1/001082427.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
f881863cd73074c44d090007ea14d80a 470d289b55698171ece98a16fcc9ea94 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801224960279052288 |