Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fernandes, Alinne Balduino Pires
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Bohunovsky, Ruth
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93054
Resumo: This special issue, titled "Theatre translators", brings together essays that approach various of the forms in which theatre translators exert their agency in the theatre, both in Brazil and internationally. Far from exhausting this discussion, this issue illustrates how theatre translators are not mere authors of translations that serve as raw material for publications, performances, or sur/side-titles for performances, but are very often part and parcel of the joint forces that collectively transform a dramatic text into a scenic spectacle, along with artistic directors, actors, set designers and so on. In this way, we argue that the essays that feature in this issue demonstrate, albeit at times not so explicitly, that the roles of the theatre translator are alike those of the dramaturge, according to Patrice Pavis’s definition of the term (2015). 
id UFSC-6_34c3be2f0ba58d6435b6e20a346b3032
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/93054
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic ActorsTradutores de teatro como agentes criativos, políticos e artísticostradutores de teatrodramaturgistaagênciatheatre translatorsdramaturgeagencyThis special issue, titled "Theatre translators", brings together essays that approach various of the forms in which theatre translators exert their agency in the theatre, both in Brazil and internationally. Far from exhausting this discussion, this issue illustrates how theatre translators are not mere authors of translations that serve as raw material for publications, performances, or sur/side-titles for performances, but are very often part and parcel of the joint forces that collectively transform a dramatic text into a scenic spectacle, along with artistic directors, actors, set designers and so on. In this way, we argue that the essays that feature in this issue demonstrate, albeit at times not so explicitly, that the roles of the theatre translator are alike those of the dramaturge, according to Patrice Pavis’s definition of the term (2015). O número especial “Tradutores de teatro" reúne artigos que abordam diversas formas de agência do tradutor no âmbito teatral, tanto no Brasil quanto em contextos internacionais. Longe de pretender abarcar todas as possibilidades dessa atuação, este número temático ilustra que os tradutores de teatro não são apenas autores de textos que constituem pontos de partida para publicações, encenações ou legendas teatrais, mas que, muitas vezes, fazem parte do esforço coletivo de transformar um texto dramático em espetáculo cênico, junto com encenadores, atores e outros agentes criativos do teatro. Desse modo, embora não se debrucem explicitamente sobre essa questão, argumentamos que os autores dos artigos aqui reunidos demonstram que a função do tradutor de teatro se assemelha, frequentemente, à do dramaturgista, segundo a definição de Patrice Pavis (2015).Universidade Federal de Santa Catarina2023-03-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9305410.5007/2175-7968.2023.e93054Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. esp. 1 (2023): Tradutores de Teatro; 6-13Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. esp. 1 (2023): Tradutores de Teatro; 6-13Cadernos de Tradução; v. 43 n. esp. 1 (2023): Tradutores de Teatro; 6-132175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93054/52814Copyright (c) 2023 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessFernandes, Alinne Balduino PiresBohunovsky, Ruth2023-03-14T23:31:22Zoai:periodicos.ufsc.br:article/93054Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-03-14T23:31:22Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
Tradutores de teatro como agentes criativos, políticos e artísticos
title Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
spellingShingle Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
Fernandes, Alinne Balduino Pires
tradutores de teatro
dramaturgista
agência
theatre translators
dramaturge
agency
title_short Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
title_full Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
title_fullStr Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
title_full_unstemmed Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
title_sort Theatre Translators as Creative, Political, and Artistic Actors
author Fernandes, Alinne Balduino Pires
author_facet Fernandes, Alinne Balduino Pires
Bohunovsky, Ruth
author_role author
author2 Bohunovsky, Ruth
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fernandes, Alinne Balduino Pires
Bohunovsky, Ruth
dc.subject.por.fl_str_mv tradutores de teatro
dramaturgista
agência
theatre translators
dramaturge
agency
topic tradutores de teatro
dramaturgista
agência
theatre translators
dramaturge
agency
description This special issue, titled "Theatre translators", brings together essays that approach various of the forms in which theatre translators exert their agency in the theatre, both in Brazil and internationally. Far from exhausting this discussion, this issue illustrates how theatre translators are not mere authors of translations that serve as raw material for publications, performances, or sur/side-titles for performances, but are very often part and parcel of the joint forces that collectively transform a dramatic text into a scenic spectacle, along with artistic directors, actors, set designers and so on. In this way, we argue that the essays that feature in this issue demonstrate, albeit at times not so explicitly, that the roles of the theatre translator are alike those of the dramaturge, according to Patrice Pavis’s definition of the term (2015). 
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-03-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93054
10.5007/2175-7968.2023.e93054
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93054
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2023.e93054
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93054/52814
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. esp. 1 (2023): Tradutores de Teatro; 6-13
Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. esp. 1 (2023): Tradutores de Teatro; 6-13
Cadernos de Tradução; v. 43 n. esp. 1 (2023): Tradutores de Teatro; 6-13
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875303238008832