The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Santos, Joaquim Cesar Cunha dos
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13085
Resumo: This paper aims the discussion applied on this work is about Brazilian Sign Language (Libras)/Portuguese interpreters, professionals who have become necessary for the inclusion of the deaf person. Their work, therefore, become important in a way that theoretical knowledge emerges over these professionals. Methodologically, the narrative research is used in order to understand these individuals’ subjetivation processes and to create tools to ponder on their performance using as theoretical basis, based on Foucault, the notions of  specific intellectual and infamous. The narratives are analyzed as mechanisms by which experiences and infamous attitudes are produced. As a result, it was possible to realize that each person in determined moment of his/her history/life was/is a specific intellectual when problematizes his/her own function, in order to produce other attitudes in the praxis of interpretation work on deaf people’s education.
id UNB-17_48e6fdb25780ccd8f1da104189dcd447
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13085
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectualO intérprete de Língua Brasileira de Sinais/ Língua Portuguesa como intelectual específico infameIntérpretes de Libras/LPSurdosIntelectual específicoInfameLibras/Portuguese interpreterDeaf peopleSpecific intellectualInfamousThis paper aims the discussion applied on this work is about Brazilian Sign Language (Libras)/Portuguese interpreters, professionals who have become necessary for the inclusion of the deaf person. Their work, therefore, become important in a way that theoretical knowledge emerges over these professionals. Methodologically, the narrative research is used in order to understand these individuals’ subjetivation processes and to create tools to ponder on their performance using as theoretical basis, based on Foucault, the notions of  specific intellectual and infamous. The narratives are analyzed as mechanisms by which experiences and infamous attitudes are produced. As a result, it was possible to realize that each person in determined moment of his/her history/life was/is a specific intellectual when problematizes his/her own function, in order to produce other attitudes in the praxis of interpretation work on deaf people’s education.Este artigo tem como objetivo discutir a temática dos intérpretes de Libras/LP bem como a sua atuação, que ganha força em nosso tempo e justamente por este fato emergem saberes teóricos sobre esses profissionais. Metodologicamente utiliza-se a pesquisa narrativa que busca discutir os processos de subjetivação desses sujeitos a fim de criar ferramentas para que uma reflexão possa ser feita quanto à sua atuação usando como base, na esteira de Foucault, as noções de intelectual específico e infame. E assim, as narrativas exemplificam mecanismos pelos quais se produz experiências e atitudes infames. Como resultado, foi possível perceber que cada sujeito em determinado momento de sua história/vida foi/é um intelectual específico quando problematiza sua própria função, a fim de produzir outras atitudes na prática do trabalho de interpretação na educação de surdos. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2019-01-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1308510.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.13085Belas Infiéis; Vol. 8 No. 1 (2019); 93-104Belas Infiéis; v. 8 n. 1 (2019); 93-1042316-661410.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.1reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13085/20474Copyright (c) 2019 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessVieira-Machado, Lucyenne Matos da CostaSantos, Joaquim Cesar Cunha dos2019-10-06T20:08:18Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13085Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:08:18Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
O intérprete de Língua Brasileira de Sinais/ Língua Portuguesa como intelectual específico infame
title The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
spellingShingle The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
Intérpretes de Libras/LP
Surdos
Intelectual específico
Infame
Libras/Portuguese interpreter
Deaf people
Specific intellectual
Infamous
title_short The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
title_full The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
title_fullStr The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
title_full_unstemmed The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
title_sort The interpreter of Brazilian Sign Language/Portuguese as a specific infamous intellectual
author Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
author_facet Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
Santos, Joaquim Cesar Cunha dos
author_role author
author2 Santos, Joaquim Cesar Cunha dos
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa
Santos, Joaquim Cesar Cunha dos
dc.subject.por.fl_str_mv Intérpretes de Libras/LP
Surdos
Intelectual específico
Infame
Libras/Portuguese interpreter
Deaf people
Specific intellectual
Infamous
topic Intérpretes de Libras/LP
Surdos
Intelectual específico
Infame
Libras/Portuguese interpreter
Deaf people
Specific intellectual
Infamous
description This paper aims the discussion applied on this work is about Brazilian Sign Language (Libras)/Portuguese interpreters, professionals who have become necessary for the inclusion of the deaf person. Their work, therefore, become important in a way that theoretical knowledge emerges over these professionals. Methodologically, the narrative research is used in order to understand these individuals’ subjetivation processes and to create tools to ponder on their performance using as theoretical basis, based on Foucault, the notions of  specific intellectual and infamous. The narratives are analyzed as mechanisms by which experiences and infamous attitudes are produced. As a result, it was possible to realize that each person in determined moment of his/her history/life was/is a specific intellectual when problematizes his/her own function, in order to produce other attitudes in the praxis of interpretation work on deaf people’s education.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-01-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13085
10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.13085
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13085
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.13085
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13085/20474
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 8 No. 1 (2019); 93-104
Belas Infiéis; v. 8 n. 1 (2019); 93-104
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.1
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320122663796736