Interview with Anabel Galán-Mañas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gonçalves, José Luiz Vila Real
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36191
Resumo: In this interview Anabel Galán-Mañas, lecturer and researcher in the Autonomous University of Barcelona and a member of the PACTE Group, talks about several issues on the academic training of translators, their challenges and improvements from the point of view of the Spanish and European academic systems in recent years, sharing her teaching and research expertise in the area. She approaches training problems highlighting translator’s insertion in the professional market and the impacts of new technologies on the performance of the translator, and she still discusses important topics for curriculum (re)design in translation programmes.
id UNB-17_dcdd837208fc27210ff4529fea9914e8
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/36191
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling Interview with Anabel Galán-MañasEntrevista com Anabel Galán-MañasFormação de tradutores/as. Desafios no ensino de tradução. Translator’s training. Challenges in translator’s education.In this interview Anabel Galán-Mañas, lecturer and researcher in the Autonomous University of Barcelona and a member of the PACTE Group, talks about several issues on the academic training of translators, their challenges and improvements from the point of view of the Spanish and European academic systems in recent years, sharing her teaching and research expertise in the area. She approaches training problems highlighting translator’s insertion in the professional market and the impacts of new technologies on the performance of the translator, and she still discusses important topics for curriculum (re)design in translation programmes.Nesta entrevista, Anabel Galán-Mañas, docente e pesquisadora da Universidade Autônoma de Barcelona e membro do Grupo PACTE, fala sobre diversas questões relativas à formação acadêmica de tradutores/as, seus desafios e avanços da perspectiva do sistema acadêmico espanhol e europeu nos anos recentes, compartilhando a sua experiência de ensino e pesquisa na área. Ela aborda problemas da formação, destacando a inserção do tradutor/a no mercado profissional e os impactos das novas tecnologias sobre a sua atuação e, ainda, discute importantes temas para a elaboração e a reformulação de currículos de cursos de tradução.   Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2021-05-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/3619110.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.36191Belas Infiéis; Vol. 10 No. 2 (2021): Translators' Education in Undergraduate Programs; 01-13Belas Infiéis; v. 10 n. 2 (2021): A formação de tradutoras e tradutores em cursos de graduação; 01-132316-661410.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36191/29601Copyright (c) 2021 CC BYhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGonçalves, José Luiz Vila Real2021-12-09T15:45:10Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/36191Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2021-12-09T15:45:10Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Interview with Anabel Galán-Mañas
Entrevista com Anabel Galán-Mañas
title Interview with Anabel Galán-Mañas
spellingShingle Interview with Anabel Galán-Mañas
Gonçalves, José Luiz Vila Real
Formação de tradutores/as. Desafios no ensino de tradução.
Translator’s training. Challenges in translator’s education.
title_short Interview with Anabel Galán-Mañas
title_full Interview with Anabel Galán-Mañas
title_fullStr Interview with Anabel Galán-Mañas
title_full_unstemmed Interview with Anabel Galán-Mañas
title_sort Interview with Anabel Galán-Mañas
author Gonçalves, José Luiz Vila Real
author_facet Gonçalves, José Luiz Vila Real
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Gonçalves, José Luiz Vila Real
dc.subject.por.fl_str_mv Formação de tradutores/as. Desafios no ensino de tradução.
Translator’s training. Challenges in translator’s education.
topic Formação de tradutores/as. Desafios no ensino de tradução.
Translator’s training. Challenges in translator’s education.
description In this interview Anabel Galán-Mañas, lecturer and researcher in the Autonomous University of Barcelona and a member of the PACTE Group, talks about several issues on the academic training of translators, their challenges and improvements from the point of view of the Spanish and European academic systems in recent years, sharing her teaching and research expertise in the area. She approaches training problems highlighting translator’s insertion in the professional market and the impacts of new technologies on the performance of the translator, and she still discusses important topics for curriculum (re)design in translation programmes.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-05-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36191
10.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.36191
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36191
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.36191
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36191/29601
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 CC BY
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 CC BY
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 10 No. 2 (2021): Translators' Education in Undergraduate Programs; 01-13
Belas Infiéis; v. 10 n. 2 (2021): A formação de tradutoras e tradutores em cursos de graduação; 01-13
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.2
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320123879096320