"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nogueira, Tiago Coimbra
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Gesser, Audrei
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/180288
Resumo: Esse artigo apresenta uma discussão sobre o trabalho em equipe de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Língua Portuguesa atuando em equipe dentro de uma cabine de interpretação simultânea. A reflexão objetiva responder quais são as competências demandadas para esse tipo de atuação, como se configuram as percepções dos intérpretes que atuam em equipe. Neste estudo, os conceitos de competência tradutória (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) e o trabalho em equipe (HOZA, 2010) são pontos fundamentais para a discussão. A partir de uma entrevista retrospectiva analisamos as impressões dos intérpretes sobre o trabalho em equipe realizado dentro de uma cabine pela primeira vez, em contexto de conferência.
id UFRGS-2_197992880edc30c2936ee7bdf1f1bfb2
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/180288
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Nogueira, Tiago CoimbraGesser, Audrei2018-07-10T02:33:07Z20182236-4013http://hdl.handle.net/10183/180288001070843Esse artigo apresenta uma discussão sobre o trabalho em equipe de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Língua Portuguesa atuando em equipe dentro de uma cabine de interpretação simultânea. A reflexão objetiva responder quais são as competências demandadas para esse tipo de atuação, como se configuram as percepções dos intérpretes que atuam em equipe. Neste estudo, os conceitos de competência tradutória (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) e o trabalho em equipe (HOZA, 2010) são pontos fundamentais para a discussão. A partir de uma entrevista retrospectiva analisamos as impressões dos intérpretes sobre o trabalho em equipe realizado dentro de uma cabine pela primeira vez, em contexto de conferência.This article presents a discussion about Brazilian Sign Language-Portuguese interpreters’ teamwork performing in groups inside a simultaneous interpretation cabin. The reflection aims at answering which are the competences required for this type of performance, how are the perceptions of the interpreters who work as a team. In this study, the concepts of translation competence (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) and teamwork (HOZA, 2010) are fundamental aspects for this discussion. Based on a retrospective interview, we have analyzed the interpreters´ impressions about teamwork carried on inside an interpretation cabin for the first time, performed in a conference context.application/pdfporTranslatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 15 (jun. 2018), p. 122-158Trabalho em equipeLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)IntérpreteCompetência tradutóriaBrazilian sign language-portuguese interpretersConference interpretationSimultaneous interpretation cabinTeamwork"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferênciainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001070843.pdf001070843.pdfTexto completoapplication/pdf585434http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/1/001070843.pdfafbe5f288cdbb488dfe229ee4027ccd6MD51TEXT001070843.pdf.txt001070843.pdf.txtExtracted Texttext/plain86370http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/2/001070843.pdf.txt7d7ddb3b07d691ef07b4054da8b038f0MD5210183/1802882023-09-21 03:39:11.152787oai:www.lume.ufrgs.br:10183/180288Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-09-21T06:39:11Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
title "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
spellingShingle "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
Nogueira, Tiago Coimbra
Trabalho em equipe
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Intérprete
Competência tradutória
Brazilian sign language-portuguese interpreters
Conference interpretation
Simultaneous interpretation cabin
Teamwork
title_short "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
title_full "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
title_fullStr "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
title_full_unstemmed "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
title_sort "As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
author Nogueira, Tiago Coimbra
author_facet Nogueira, Tiago Coimbra
Gesser, Audrei
author_role author
author2 Gesser, Audrei
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Nogueira, Tiago Coimbra
Gesser, Audrei
dc.subject.por.fl_str_mv Trabalho em equipe
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Intérprete
Competência tradutória
topic Trabalho em equipe
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Intérprete
Competência tradutória
Brazilian sign language-portuguese interpreters
Conference interpretation
Simultaneous interpretation cabin
Teamwork
dc.subject.eng.fl_str_mv Brazilian sign language-portuguese interpreters
Conference interpretation
Simultaneous interpretation cabin
Teamwork
description Esse artigo apresenta uma discussão sobre o trabalho em equipe de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Língua Portuguesa atuando em equipe dentro de uma cabine de interpretação simultânea. A reflexão objetiva responder quais são as competências demandadas para esse tipo de atuação, como se configuram as percepções dos intérpretes que atuam em equipe. Neste estudo, os conceitos de competência tradutória (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) e o trabalho em equipe (HOZA, 2010) são pontos fundamentais para a discussão. A partir de uma entrevista retrospectiva analisamos as impressões dos intérpretes sobre o trabalho em equipe realizado dentro de uma cabine pela primeira vez, em contexto de conferência.
publishDate 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-07-10T02:33:07Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/180288
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 2236-4013
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001070843
identifier_str_mv 2236-4013
001070843
url http://hdl.handle.net/10183/180288
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Translatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 15 (jun. 2018), p. 122-158
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/1/001070843.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/2/001070843.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv afbe5f288cdbb488dfe229ee4027ccd6
7d7ddb3b07d691ef07b4054da8b038f0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224946862522368