"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/180288 |
Resumo: | Esse artigo apresenta uma discussão sobre o trabalho em equipe de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Língua Portuguesa atuando em equipe dentro de uma cabine de interpretação simultânea. A reflexão objetiva responder quais são as competências demandadas para esse tipo de atuação, como se configuram as percepções dos intérpretes que atuam em equipe. Neste estudo, os conceitos de competência tradutória (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) e o trabalho em equipe (HOZA, 2010) são pontos fundamentais para a discussão. A partir de uma entrevista retrospectiva analisamos as impressões dos intérpretes sobre o trabalho em equipe realizado dentro de uma cabine pela primeira vez, em contexto de conferência. |
id |
UFRGS-2_197992880edc30c2936ee7bdf1f1bfb2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/180288 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Nogueira, Tiago CoimbraGesser, Audrei2018-07-10T02:33:07Z20182236-4013http://hdl.handle.net/10183/180288001070843Esse artigo apresenta uma discussão sobre o trabalho em equipe de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Língua Portuguesa atuando em equipe dentro de uma cabine de interpretação simultânea. A reflexão objetiva responder quais são as competências demandadas para esse tipo de atuação, como se configuram as percepções dos intérpretes que atuam em equipe. Neste estudo, os conceitos de competência tradutória (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) e o trabalho em equipe (HOZA, 2010) são pontos fundamentais para a discussão. A partir de uma entrevista retrospectiva analisamos as impressões dos intérpretes sobre o trabalho em equipe realizado dentro de uma cabine pela primeira vez, em contexto de conferência.This article presents a discussion about Brazilian Sign Language-Portuguese interpreters’ teamwork performing in groups inside a simultaneous interpretation cabin. The reflection aims at answering which are the competences required for this type of performance, how are the perceptions of the interpreters who work as a team. In this study, the concepts of translation competence (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) and teamwork (HOZA, 2010) are fundamental aspects for this discussion. Based on a retrospective interview, we have analyzed the interpreters´ impressions about teamwork carried on inside an interpretation cabin for the first time, performed in a conference context.application/pdfporTranslatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 15 (jun. 2018), p. 122-158Trabalho em equipeLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)IntérpreteCompetência tradutóriaBrazilian sign language-portuguese interpretersConference interpretationSimultaneous interpretation cabinTeamwork"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferênciainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001070843.pdf001070843.pdfTexto completoapplication/pdf585434http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/1/001070843.pdfafbe5f288cdbb488dfe229ee4027ccd6MD51TEXT001070843.pdf.txt001070843.pdf.txtExtracted Texttext/plain86370http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/2/001070843.pdf.txt7d7ddb3b07d691ef07b4054da8b038f0MD5210183/1802882023-09-21 03:39:11.152787oai:www.lume.ufrgs.br:10183/180288Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-09-21T06:39:11Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
title |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
spellingShingle |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência Nogueira, Tiago Coimbra Trabalho em equipe Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Intérprete Competência tradutória Brazilian sign language-portuguese interpreters Conference interpretation Simultaneous interpretation cabin Teamwork |
title_short |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
title_full |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
title_fullStr |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
title_full_unstemmed |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
title_sort |
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência |
author |
Nogueira, Tiago Coimbra |
author_facet |
Nogueira, Tiago Coimbra Gesser, Audrei |
author_role |
author |
author2 |
Gesser, Audrei |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Nogueira, Tiago Coimbra Gesser, Audrei |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Trabalho em equipe Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Intérprete Competência tradutória |
topic |
Trabalho em equipe Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Intérprete Competência tradutória Brazilian sign language-portuguese interpreters Conference interpretation Simultaneous interpretation cabin Teamwork |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Brazilian sign language-portuguese interpreters Conference interpretation Simultaneous interpretation cabin Teamwork |
description |
Esse artigo apresenta uma discussão sobre o trabalho em equipe de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Língua Portuguesa atuando em equipe dentro de uma cabine de interpretação simultânea. A reflexão objetiva responder quais são as competências demandadas para esse tipo de atuação, como se configuram as percepções dos intérpretes que atuam em equipe. Neste estudo, os conceitos de competência tradutória (PACTE, 2003; HURTADO ALBIR, 2005) e o trabalho em equipe (HOZA, 2010) são pontos fundamentais para a discussão. A partir de uma entrevista retrospectiva analisamos as impressões dos intérpretes sobre o trabalho em equipe realizado dentro de uma cabine pela primeira vez, em contexto de conferência. |
publishDate |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-07-10T02:33:07Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/180288 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2236-4013 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001070843 |
identifier_str_mv |
2236-4013 001070843 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/180288 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Translatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 15 (jun. 2018), p. 122-158 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/1/001070843.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/180288/2/001070843.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
afbe5f288cdbb488dfe229ee4027ccd6 7d7ddb3b07d691ef07b4054da8b038f0 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801224946862522368 |