Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Caracol (São Paulo. Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943
Resumo: El propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas.
id USP-62_ab3f5cce836a03363e80616c18b7f483
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/161943
network_acronym_str USP-62
network_name_str Caracol (São Paulo. Online)
repository_id_str
spelling Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y españolComparative aspects in telecollaboration contexts: Portuguese and Spanish teletandemAspectos comparativos em contextos de telecolaboração: teletandem português e espanholTeletandemPortuguês e espanholAspectos comparativosTeletandemPortuguese and spanishComparative aspectsEl propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas.O propósito deste artigo é discutir os aspectos comparativos que emergem durante as interações em teletandem português e espanhol e suas relações com o ensino e aprendizagem dessas línguas como LE nesse contexto. Para tanto, apoiamos nossa discussão nos estudos comparados entre o espanhol e o português brasileiro (Fanjul; González, 2014), que discutem a proximidade e a distância entre as duas línguas, bem como os desdobramentos teórico-metodológicos de tais reflexões. Os dados analisados provêm de questionários aplicados a interagentes de teletandem. A perspectiva metodológica do trabalho está ancorada na teoria fundamentada (Charmaz, 2009), baseada na coleta sistemática de dados que, após análise, possibilitam construir uma representação interpretativa dos fenômenos estudados. As discussões aqui empreendidas poderão subsidiar mediadores e interagentes que atuam nesse ambiente de ensino e aprendizagem de línguas, no sentido de que possam direcionar e potencializar o processo a partir das análises comparativas entre essas duas línguas.The purpose of this article is to discuss the comparative aspects that emerge during the Portuguese and Spanish teletandem interactions and their relations with the teaching and learning process of these languages as foreign languages in this context. Therefore, we support our discussion on the comparative studies of Spanish and Portuguese (Fanjul; González, 2014), which focus on the proximities and distances between these two languages as well as their implications for teaching and learning processes. The data analyzed come from questionnaires applied to teletandem interactants. The methodological perspective of the work finds support in the grounded theory (Charmaz, 2009), based on a systematic data collection, which, after analysis, allow the construction of an interpretative representation of the studied phenomena. The discussions undertaken here may serve as an input to mediators and interactors working in this language teaching and learning environment, so that they can direct and enhance the process from the comparative analysis between these two languages.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2020-06-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/xmlhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/16194310.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563Caracol; Núm. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-563Caracol; n. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-5632317-96512178-1702reponame:Caracol (São Paulo. Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/161481https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/184808Copyright (c) 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramoshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe deRamos, Karin Adriane Henschel Pobbe2020-07-01T21:05:53Zoai:revistas.usp.br:article/161943Revistahttp://www.revistas.usp.br/caracol/indexPUBhttp://www.revistas.usp.br/caracol/oairevista.caracol@usp.br||2317-96512178-1702opendoar:2020-07-01T21:05:53Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
Comparative aspects in telecollaboration contexts: Portuguese and Spanish teletandem
Aspectos comparativos em contextos de telecolaboração: teletandem português e espanhol
title Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
spellingShingle Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de
Teletandem
Português e espanhol
Aspectos comparativos
Teletandem
Portuguese and spanish
Comparative aspects
title_short Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
title_full Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
title_fullStr Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
title_full_unstemmed Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
title_sort Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
author Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de
author_facet Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe
author_role author
author2 Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe
dc.subject.por.fl_str_mv Teletandem
Português e espanhol
Aspectos comparativos
Teletandem
Portuguese and spanish
Comparative aspects
topic Teletandem
Português e espanhol
Aspectos comparativos
Teletandem
Portuguese and spanish
Comparative aspects
description El propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-06-24
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943
10.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563
url https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943
identifier_str_mv 10.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/161481
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/184808
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
text/xml
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Caracol; Núm. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-563
Caracol; n. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-563
2317-9651
2178-1702
reponame:Caracol (São Paulo. Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Caracol (São Paulo. Online)
collection Caracol (São Paulo. Online)
repository.name.fl_str_mv Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv revista.caracol@usp.br||
_version_ 1797231606417588224