Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Caracol (São Paulo. Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943 |
Resumo: | El propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas. |
id |
USP-62_ab3f5cce836a03363e80616c18b7f483 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/161943 |
network_acronym_str |
USP-62 |
network_name_str |
Caracol (São Paulo. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y españolComparative aspects in telecollaboration contexts: Portuguese and Spanish teletandemAspectos comparativos em contextos de telecolaboração: teletandem português e espanholTeletandemPortuguês e espanholAspectos comparativosTeletandemPortuguese and spanishComparative aspectsEl propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas.O propósito deste artigo é discutir os aspectos comparativos que emergem durante as interações em teletandem português e espanhol e suas relações com o ensino e aprendizagem dessas línguas como LE nesse contexto. Para tanto, apoiamos nossa discussão nos estudos comparados entre o espanhol e o português brasileiro (Fanjul; González, 2014), que discutem a proximidade e a distância entre as duas línguas, bem como os desdobramentos teórico-metodológicos de tais reflexões. Os dados analisados provêm de questionários aplicados a interagentes de teletandem. A perspectiva metodológica do trabalho está ancorada na teoria fundamentada (Charmaz, 2009), baseada na coleta sistemática de dados que, após análise, possibilitam construir uma representação interpretativa dos fenômenos estudados. As discussões aqui empreendidas poderão subsidiar mediadores e interagentes que atuam nesse ambiente de ensino e aprendizagem de línguas, no sentido de que possam direcionar e potencializar o processo a partir das análises comparativas entre essas duas línguas.The purpose of this article is to discuss the comparative aspects that emerge during the Portuguese and Spanish teletandem interactions and their relations with the teaching and learning process of these languages as foreign languages in this context. Therefore, we support our discussion on the comparative studies of Spanish and Portuguese (Fanjul; González, 2014), which focus on the proximities and distances between these two languages as well as their implications for teaching and learning processes. The data analyzed come from questionnaires applied to teletandem interactants. The methodological perspective of the work finds support in the grounded theory (Charmaz, 2009), based on a systematic data collection, which, after analysis, allow the construction of an interpretative representation of the studied phenomena. The discussions undertaken here may serve as an input to mediators and interactors working in this language teaching and learning environment, so that they can direct and enhance the process from the comparative analysis between these two languages.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2020-06-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/xmlhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/16194310.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563Caracol; Núm. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-563Caracol; n. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-5632317-96512178-1702reponame:Caracol (São Paulo. Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/161481https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/184808Copyright (c) 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramoshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe deRamos, Karin Adriane Henschel Pobbe2020-07-01T21:05:53Zoai:revistas.usp.br:article/161943Revistahttp://www.revistas.usp.br/caracol/indexPUBhttp://www.revistas.usp.br/caracol/oairevista.caracol@usp.br||2317-96512178-1702opendoar:2020-07-01T21:05:53Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español Comparative aspects in telecollaboration contexts: Portuguese and Spanish teletandem Aspectos comparativos em contextos de telecolaboração: teletandem português e espanhol |
title |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español |
spellingShingle |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Teletandem Português e espanhol Aspectos comparativos Teletandem Portuguese and spanish Comparative aspects |
title_short |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español |
title_full |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español |
title_fullStr |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español |
title_full_unstemmed |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español |
title_sort |
Aspectos comparativos en contextos de telecolaboración: teletandem portugués y español |
author |
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de |
author_facet |
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe |
author_role |
author |
author2 |
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carvalho, Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Teletandem Português e espanhol Aspectos comparativos Teletandem Portuguese and spanish Comparative aspects |
topic |
Teletandem Português e espanhol Aspectos comparativos Teletandem Portuguese and spanish Comparative aspects |
description |
El propósito de este artículo es discutir sobre los aspectos comparativos que surgen durante las interacciones de teletandem en portugués y español y sus relaciones con la enseñanza y el aprendizaje de estos idiomas como LE, en este contexto virtual. Con este fin, apoyamos nuestra discusión sobre la base teórica de los estudios comparativos entre el español y el portugués brasileño (Fanjul; González, 2014), que discuten la proximidad y las distancias entre estos dos idiomas, así como los desarrollos teóricos y metodológicos de tales reflexiones. Los datos analizados provienen de cuestionarios aplicados a interactuantes de teletandem, estudiantes de una universidad brasileña que interactuaron con estudiantes de una universidad mexicana, durante el primer semestre de 2019. La perspectiva metodológica del trabajo se basa en la teoría fundamentada (Charmaz, 2009), cuyos métodos se basan en la recopilación sistemática de datos, que, después del análisis, permiten la construcción de una representación interpretativa de los fenómenos estudiados. Las discusiones realizadas aquí pueden servir como información para los mediadores que trabajan en este contexto de enseñanza y aprendizaje de idiomas en línea, para que puedan dirigir y mejorar el proceso desde el análisis comparativo entre estos dos idiomas. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-06-24 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943 10.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563 |
url |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943 |
identifier_str_mv |
10.11606/issn.2317-9651.v0i19p536-563 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/161481 https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161943/184808 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/xml |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Caracol; Núm. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-563 Caracol; n. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 536-563 2317-9651 2178-1702 reponame:Caracol (São Paulo. Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Caracol (São Paulo. Online) |
collection |
Caracol (São Paulo. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
revista.caracol@usp.br|| |
_version_ |
1797231606417588224 |